Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 7.11

Comparateur biblique pour Lévitique 7.11

Lemaistre de Sacy

Lévitique 7.11  Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur :

David Martin

Lévitique 7.11  Et c’est ici la Loi du Sacrifice de prospérités qu’on offrira à l’Éternel.

Ostervald

Lévitique 7.11  Et voici la loi du sacrifice de prospérités, qu’on offrira à l’Éternel :

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 7.11  Voici la doctrine du sacrifice pacifique qu’on offrira à l’Éternel :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 7.11  Et voici le rite du sacrifice pacifique offert à l’Éternel.

Bible de Lausanne

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice de prospérités qu’on offrira à l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 7.11  Et c’est ici la loi du sacrifice de prospérités qu’on présentera à l’Éternel :

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 7.11  C’est ici la loi du sacrifice d’actions de grâces que l’on offrira à l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 7.11  « Ceci est la règle du sacrifice rémunératoire qu’on offrira à l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 7.11  Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 7.11  Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur.

Louis Segond 1910

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice d’actions de grâces, qu’on offrira à l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice pacifique qu’on offrira à Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice pacifique que l’on offrira à Yahweh.

Bible de Jérusalem

Lévitique 7.11  Voici le rituel du sacrifice de communion qu’on offrira à Yahvé :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice d’actions de grâces, qu’on offrira à l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 7.11  Voici la tora du sacrifice de pacifications qu’il présentera à IHVH-Adonaï :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 7.11  Voici la loi du sacrifice de communion que l’on offrira à Yahvé.

Segond 21

Lévitique 7.11   « Voici la loi du sacrifice de communion qu’on offrira à l’Éternel.

King James en Français

Lévitique 7.11  Et c’est ici la loi du sacrifice d’offrande de paix, qu’on offrira au SEIGNEUR :

La Septante

Lévitique 7.11  οὗτος ὁ νόμος θυσίας σωτηρίου ἣν προσοίσουσιν κυρίῳ.

La Vulgate

Lévitique 7.11  haec est lex hostiae pacificorum quae offertur Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 7.11  וְזֹ֥את תֹּורַ֖ת זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים אֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֖יב לַיהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.