Lévitique 7.33 Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura aussi l’épaule droite pour sa portion du sacrifice.
David Martin
Lévitique 7.33 Celui d’entre les fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura pour sa part l’épaule droite.
Ostervald
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura la jambe droite pour sa part.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 7.33Celui des fils d’Aharone qui offrira le sang et la graisse des sacrifices pacifiques, à lui sera l’épaule droite pour sa part ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 7.33Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang des victimes pacifiques, et la graisse, aura pour sa part l’éclanche droite.
Bible de Lausanne
Lévitique 7.33Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice de prospérité, l’épaule droite lui appartiendra pour sa part.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui présentera le sang et la graisse des sacrifices de prospérités aura pour sa part l’épaule droite.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices d’actions de grâces, la cuisse droite lui reviendra pour sa part.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du rémunératoire, la cuisse droite lui reviendra pour sa part.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 7.33Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura aussi l’épaule droite pour la portion du sacrifice.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 7.33Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse, aura aussi l’épaule droite pour la portion du sacrifice.
Louis Segond 1910
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d’actions de grâces aura l’épaule droite pour sa part.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des victimes pacifiques aura la cuisse droite pour sa part.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 7.33Celui d’entre les fils d’Aaron qui aura offert le sang du sacrifice pacifique ainsi que la graisse aura la cuisse droite en partage ;
Bible de Jérusalem
Lévitique 7.33Cette cuisse droite sera la part de celui des fils d’Aaron qui aura offert le sang et la graisse du sacrifice de communion.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d’actions de grâces aura l’épaule droite pour sa part.
Bible André Chouraqui
Lévitique 7.33Le présentateur, parmi les fils d’Aarôn, du sang et de la graisse des pacifications, le jarret droit est à lui pour portion.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 7.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 7.33La cuisse droite sera la part du fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de communion.
Segond 21
Lévitique 7.33 le descendant d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice de communion aura comme part la cuisse droite.
King James en Français
Lévitique 7.33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des offrandes de paix, aura l’épaule droite pour sa part.