Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 7.38

Comparateur biblique pour Lévitique 7.38

Lemaistre de Sacy

Lévitique 7.38  que le Seigneur donna à Moïse sur la montagne de Sinaï, lorsqu’il ordonna aux enfants d’Israël d’offrir leurs dilations au Seigneur, dans le désert de Sinaï.

David Martin

Lévitique 7.38  Laquelle l’Éternel ordonna à Moïse sur la montagne de Sinaï ; lorsqu’il commanda aux enfants d’Israël d’offrir leurs offrandes à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

Ostervald

Lévitique 7.38  Que l’Éternel commanda à Moïse au mont Sinaï, lorsqu’il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 7.38  Que l’Éternel a ordonnée à Mosché sur la montagne de Sinaï, lorsqu’il ordonna aux enfants d’Israel de présenter leur offrande à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 7.38  lequel l’Éternel prescrivit à Moïse sur le mont de Sinaï le jour où Il commanda aux enfants d’Israël de présenter leurs oblations à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

Bible de Lausanne

Lévitique 7.38  que l’Éternel commanda à Moïse, sur la montagne de Sinaï ; le jour où il commanda aux fils d’Israël d’offrir leurs offrandes à l’Éternel, dans le désert de Sinaï.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 7.38  laquelle l’Éternel commanda à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il commanda aux fils d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel, dans le désert de Sinaï.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 7.38  loi que l’Éternel donna à Moïse en la montagne de Sinaï, au jour où il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 7.38  selon que l’Éternel le prescrivit à Moïse au Mont Sinaï, alors qu’il ordonna aux enfants d’Israël, dans le désert de Sinaï, d’apporter leurs offrandes à l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 7.38  que le Seigneur donna à Moïse sur la montagne du (de) Sinaï, lorsqu’il ordonna aux enfants d’Israël d’offrir leurs oblations au Seigneur dans le désert du (de) Sinaï.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 7.38  Que le Seigneur donna à Moïse sur la montagne du Sinaï, lorsqu’Il ordonna aux enfants d’Israël d’offrir leurs oblations au Seigneur dans le désert du Sinaï.

Louis Segond 1910

Lévitique 7.38  L’Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel dans le désert du Sinaï.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 7.38  Yahweh la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à Yahweh dans le désert de Sinaï.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 7.38  que Yahweh a ordonnée à Moïse sur le mont Sinaï, au jour où il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à Yahweh dans le désert du Sinaï.

Bible de Jérusalem

Lévitique 7.38  C’est ce que Yahvé a ordonné à Moïse sur le mont Sinaï le jour où il ordonna aux Israélites de présenter leurs offrandes à Yahvé dans le désert du Sinaï.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7.38  L’Éternel la prescrivit à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel dans le désert du Sinaï.

Bible André Chouraqui

Lévitique 7.38  que IHVH-Adonaï a ordonné à Moshè au mont Sinaï, au jour où il a ordonné aux Benéi Israël de présenter leurs présents à IHVH-Adonaï, au désert du Sinaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 7.38  Yahvé la donna à Moïse, sur la montagne du Sinaï, le jour où il commanda aux Israélites de lui présenter des offrandes dans le désert du Sinaï.

Segond 21

Lévitique 7.38  L’Éternel la prescrivit à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il ordonna aux Israélites de présenter leurs offrandes à l’Éternel dans le désert du Sinaï.

King James en Français

Lévitique 7.38  Que le SEIGNEUR commanda à Moïse au mont Sinaï, le jour qu’il commanda aux enfants d’Israël d’offrir leurs oblations au SEIGNEUR dans le désert de Sinaï.

La Septante

Lévitique 7.38  ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ἐν τῷ ὄρει Σινα ᾗ ἡμέρᾳ ἐνετείλατο τοῖς υἱοῖς Ισραηλ προσφέρειν τὰ δῶρα αὐτῶν ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα.

La Vulgate

Lévitique 7.38  quas constituit Dominus Mosi in monte Sinai quando mandavit filiis Israhel ut offerrent oblationes suas Domino in deserto Sinai

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 7.38  אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֣ר סִינָ֑י בְּיֹ֨ום צַוֹּתֹ֜ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְהַקְרִ֧יב אֶת־קָרְבְּנֵיהֶ֛ם לַיהוָ֖ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Lévitique 7.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.