Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 7.12

Comparateur biblique pour Amos 7.12

Lemaistre de Sacy

Amos 7.12  Amasias dit ensuite à Amos : Sortez d’ici, homme de vision ; fuyez au pays de Juda, où vous trouverez de quoi vivre : et vous prophétiserez là tant que vous voudrez.

David Martin

Amos 7.12  Puis Amatsia dit à Amos : Voyant, va, et t’enfuis au pays de Juda, et mange là [ton] pain, et y prophétise.

Ostervald

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Voyant, va, enfuis-toi au pays de Juda, et manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 7.12  Amatsiah dit à Amos : Voyant, va, fuis dans le pays de Iehouda, mange là (ton) pain et prophétise là.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 7.12  Cependant Amatsia dit à Amos : Voyant, va-t’en, fuis au pays de Juda, et manges-y ton pain et y prophétise !

Bible de Lausanne

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Voyant ! va, enfuis-toi à la terre de Juda, et manges-y [ton] pain, et c’est là que tu prophétiseras ;

Nouveau Testament Oltramare

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Voyant, va-t-en ; fuis au pays de Juda, et mange là du pain, et prophétise là,

Nouveau Testament Stapfer

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Voyant, va-t’en ! Fuis au pays de Juda et manges-y du pain ; là tu prophétiseras.

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 7.12  Puis Amacia dit à Amos : « Voyant, va-t-en ! Hâte-toi de retourner en la terre de Juda ; là mange ton pain et là fais le prophète.

Glaire et Vigouroux

Amos 7.12  Et Amasias dit à Amos : Homme de vision, va-t’en, fuis au pays de Juda, et manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Bible Louis Claude Fillion

Amos 7.12  Et Amasias dit à Amos: Homme de vision, va-t’en, fuis au pays de Juda, et manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Louis Segond 1910

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Homme à visions, va-t-en, fuis dans le pays de Juda ; manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 7.12  Et Amasias dit à Amos : « Voyant, va-t-en, fuis au pays de Juda, et manges-y ton pain ; là tu prophétiseras.

Bible Pirot-Clamer

Amos 7.12  Et Amasias interpella Amos : “Va-t’en, Voyant, fuis au pays de Juda. Mange là ton pain et prophétises-y.

Bible de Jérusalem

Amos 7.12  Et Amasias dit à Amos : "Voyant, va-t’en ; fuis au pays de Juda ; mange ton pain là-bas, et là-bas prophétise.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : Homme à visions, va-t’en, fuis dans le pays de Juda ; manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Bible André Chouraqui

Amos 7.12  Amasyah dit à ’Amos : « Contemplatif ! Va, fuis pour toi vers la terre de Iehouda. Mange là le pain, et là, sois inspiré !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 7.12  Amasias dit à Amos: “Va-t’en, voyant! Retourne au pays de Juda, et là, mange ton pain en faisant le prophète;

Segond 21

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos : « Visionnaire, va-t’en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

King James en Français

Amos 7.12  Et Amatsia dit à Amos: Ô toi voyant, va, enfuis-toi au pays de Juda, et manges là du pain, et prophétise là.

La Septante

Amos 7.12  καὶ εἶπεν Αμασιας πρὸς Αμως ὁ ὁρῶν βάδιζε ἐκχώρησον εἰς γῆν Ιουδα καὶ ἐκεῖ καταβίου καὶ ἐκεῖ προφητεύσεις.

La Vulgate

Amos 7.12  et dixit Amasias ad Amos qui vides gradere fuge in terram Iuda et comede ibi panem et ibi prophetabis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 7.12  וַיֹּ֤אמֶר אֲמַצְיָה֙ אֶל־עָמֹ֔וס חֹזֶ֕ה לֵ֥ךְ בְּרַח־לְךָ֖ אֶל־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וֶאֱכָל־שָׁ֣ם לֶ֔חֶם וְשָׁ֖ם תִּנָּבֵֽא׃

SBL Greek New Testament

Amos 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.