Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Michée 7.13

Comparateur biblique pour Michée 7.13

Lemaistre de Sacy

Michée 7.13  Et la terre cependant sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels.

David Martin

Michée 7.13  Après que le pays aura été en désolation à cause de ses habitants, et pour le fruit de leurs actions.

Ostervald

Michée 7.13  Mais la terre deviendra un désert, à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs actions.

Ancien Testament Samuel Cahen

Michée 7.13  La terre sera désolée à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs œuvres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Michée 7.13  Et la terre sera ravagée à cause de ses habitants, à cause des fruits de leurs œuvres.

Bible de Lausanne

Michée 7.13  Cependant la terre deviendra désolée à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions.

Nouveau Testament Oltramare

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Michée 7.13  Mais le pays sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions.

Nouveau Testament Stapfer

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Michée 7.13  La terre deviendra un désert à cause de ses habitants, par le fruit de leurs actions.

Ancien testament Zadoc Kahn

Michée 7.13  Mais la terre offrira un spectacle de désolation à ses habitants : ce sera le fruit de leurs œuvres.

Glaire et Vigouroux

Michée 7.13  Et la terre sera désolée à cause de ses habitants et à cause du fruit de leurs pensées.

Bible Louis Claude Fillion

Michée 7.13  Et la terre sera désolée à cause de ses habitants et à cause du fruit de leurs pensées.

Louis Segond 1910

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Michée 7.13  Le pays deviendra un désert, à cause de ses habitants : c’est là le fruit de leurs actions.

Bible Pirot-Clamer

Michée 7.13  Et le pays sera une région dévastée - en conséquence de leurs œuvres.

Bible de Jérusalem

Michée 7.13  La terre deviendra une solitude à cause de ses habitants, pour prix de leur conduite.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Bible André Chouraqui

Michée 7.13  Et la terre sera en désolation sur ses habitants, pour fruit de leurs agissements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Michée 7.13  La terre deviendra un désert à cause de ses habitants: ce sera le fruit de leurs méfaits.

Segond 21

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements.

King James en Français

Michée 7.13  Malgré tout le pays sera ravagé à cause de ceux qui y demeurent, et pour le fruit de leurs actions.

La Septante

Michée 7.13  καὶ ἔσται ἡ γῆ εἰς ἀφανισμὸν σὺν τοῖς κατοικοῦσιν αὐτὴν ἐκ καρπῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν.

La Vulgate

Michée 7.13  et erit terra in desolationem propter habitatores suos et propter fructum cogitationum eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Michée 7.13  וְהָיְתָ֥ה הָאָ֛רֶץ לִשְׁמָמָ֖ה עַל־יֹֽשְׁבֶ֑יהָ מִפְּרִ֖י מַֽעַלְלֵיהֶֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.