Michée 7.2 On ne trouve plus de saints sur la terre ; il n’y a personne qui ait le cœur droit : tous tendent des pièges pour verser le sang ; le frère cherche la mort de son frère.
David Martin
Michée 7.2 Le débonnaire est péri de dessus la terre, et il n’y a pas un homme juste entre les hommes ; ils sont tous en embûche pour verser le sang, chacun chasse après son frère avec des filets.
Ostervald
Michée 7.2 L’homme de bien a disparu de la terre, et il n’y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang ; chacun tend des pièges à son frère.
Ancien Testament Samuel Cahen
Michée 7.2L’homme pieux a disparu de la terre, le juste parmi les hommes n’est plus. Tous dressent des pièges pour le meurtre, un homme tend un piège à son frère.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Michée 7.2Les bons sont disparus du pays ; parmi les hommes plus de gens de bien, ! ils épient tous le sang à verser ; chacun cherche à prendre son frère au piège.
Bible de Lausanne
Michée 7.2L’homme qui aime a disparu de la terre, et il n’y a plus de gens droits parmi les hommes. Tous, ils s’embusquent pour [répandre] le sang ; chacun fait la chasse à son frère avec le filet.
Nouveau Testament Oltramare
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Michée 7.2 L’homme pieux a disparu du pays, et il n’y a pas de gens droits parmi les hommes ; tous ils se placent aux embûches pour verser le sang ; ils font la chasse chacun à son frère avec un filet ;
Nouveau Testament Stapfer
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Michée 7.2 L’homme pieux a disparu de la terre, et il n’y a pas un juste parmi les mortels ! Tous ils s’embusquent pour répandre le sang ; chacun fait la chasse à son frère avec le filet.
Ancien testament Zadoc Kahn
Michée 7.2 Tout homme de bien a disparu de ce pays, il n’est plus de gens intègres. Tous, ils s’embusquent pour verser le sang, ils se prennent l’un l’autre au piège.
Glaire et Vigouroux
Michée 7.2Le saint a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; tous tendent des pièges pour verser le sang, le frère cherche la mort de son frère.
Bible Louis Claude Fillion
Michée 7.2Le saint a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes; tous tendent des pièges pour verser le sang, le frère cherche la mort de son frère.
Louis Segond 1910
Michée 7.2 L’homme de bien a disparu du pays, Et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Michée 7.2 L’homme pieux a disparu de la terre, et il n’y a plus un juste parmi les hommes. Tous ils se mettent en embuscade pour répandre le sang ; chacun fait la chasse à son frère et lui tend le filet.
Bible Pirot-Clamer
Michée 7.2Les hommes pieux ont disparu du pays, - plus de gens intègres parmi les humains. Tous sont aux aguets pour verser le sang. - Chacun fait à son frère la chasse au filet.
Bible de Jérusalem
Michée 7.2Les fidèles ont disparu du pays : pas un juste parmi les gens ! Tous sont aux aguets pour verser le sang, ils traquent chacun son frère au filet.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Michée 7.2 L’homme de bien a disparu du pays, Et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.
Bible André Chouraqui
Michée 7.2Le fervent est perdu sur terre, pas un homme n’est droit. Tous s’embusquent pour les sangs, chaque homme chasse son frère dans les rets.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Michée 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Michée 7.2Les croyants ont disparu du pays, plus un juste parmi les habitants. Tous sont prêts à la violence, chacun jette son filet sur son frère.
Segond 21
Michée 7.2 L’homme de bien a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piège à son frère.
King James en Français
Michée 7.2 L’homme de bien a péri de dessus la terre, et il n’y a pas un seul droit parmi les hommes: ils sont tous en embuscade pour verser le sang; chacun chasse après son frère avec un filet.