Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 7.14

Comparateur biblique pour Marc 7.14

Lemaistre de Sacy

Marc 7.14  Alors ayant appelé de nouveau le peuple, il leur dit : Écoutez-moi tous, et comprenez bien ceci :

David Martin

Marc 7.14  Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit : écoutez-moi vous tous, et entendez.

Ostervald

Marc 7.14  Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit : Écoutez-moi tous, et comprenez ceci :

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 7.14  Et appelant de nouveau le peuple, il leur disoit : Écoutez-moi tous, et comprenez.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 7.14  Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur dit : « Écoutez-moi tous, et comprenez !

Bible de Lausanne

Marc 7.14  Puis appelant à lui toute la foule, il leur dit : Écoutez-moi tous et comprenez :

Nouveau Testament Oltramare

Marc 7.14  Puis, ayant rappelé le peuple, il lui dit: «Écoutez-moi tous, et comprenez:

John Nelson Darby

Marc 7.14  ayant de nouveau appelé la foule, il leur dit : Écoutez-moi, vous tous, et comprenez :

Nouveau Testament Stapfer

Marc 7.14  De nouveau, il appela à lui la multitude : « Écoutez-moi tous, leur dit-il, et comprenez !

Bible Annotée

Marc 7.14  Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur disait : Écoutez-moi tous, et comprenez :

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 7.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 7.14  Alors, appelant de nouveau la foule, il lui disait : Ecoutez-moi tous, et comprenez.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 7.14  Alors, appelant de nouveau la foule, Il lui disait: Ecoutez-Moi tous, et comprenez.

Louis Segond 1910

Marc 7.14  Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit : écoutez-moi tous, et comprenez.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 7.14  Alors, ayant appelé de nouveau la foule, il leur dit : Écoutez-moi tous et comprenez :

Auguste Crampon

Marc 7.14  Ayant rappelé le peuple, Jésus leur dit : « Écoutez-moi tous, et comprenez.

Bible Pirot-Clamer

Marc 7.14  Puis, ayant de nouveau appelé la foule, il leur disait : “Ecoutez-moi tous et comprenez.

Bible de Jérusalem

Marc 7.14  Et ayant appelé de nouveau la foule près de lui, il leur disait : "Ecoutez-moi tous et comprenez !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 7.14  Et de nouveau appelant à lui la foule, il leur disait : “Écoutez-moi tous et comprenez !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 7.14  Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit : Ecoutez-moi tous, et comprenez.

Bible André Chouraqui

Marc 7.14  Il appelle à nouveau la foule et leur dit : « Entendez-moi tous et comprenez !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 7.14  De nouveau il appelle à lui la foule et leur dit : « Entendez-moi tous et comprenez !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 7.14  et alors il a recommencé à appeler la foule et il leur a dit écoutez-moi tous et soyez intelligents

Bible des Peuples

Marc 7.14  De nouveau Jésus appelle son monde. Il leur dit: "Écoutez et tâchez de comprendre.

Segond 21

Marc 7.14  Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit : « Écoutez-moi tous et comprenez.

King James en Français

Marc 7.14  Et après qu’il ait appelé toute la foule à lui, il leur dit: Écoutez-moi, chacun de vous, et comprenez:

La Septante

Marc 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 7.14  et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegite

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 7.14  Καὶ προσκαλεσάμενος ⸀πάλιν τὸν ὄχλον ἔλεγεν αὐτοῖς· ⸀Ἀκούσατέ μου πάντες καὶ ⸀σύνετε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.