Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 7.42

Comparateur biblique pour Jean 7.42

Lemaistre de Sacy

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas, que le Christ viendra de la race de David, et de la petite ville de Bethléhem, d’où était David ?

David Martin

Jean 7.42  L’Ecriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la semence de David, et de la bourgade de Bethléhem, où demeurait David ?

Ostervald

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que le Christ sort de la postérité de David, et du bourg de Bethléhem d’où était David

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 7.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas : De la semence de David et du village de Bethlehem, d’où étoit David, viendra le Christ ?

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas dit que c’est de la race de David et de Bethléem, le village où était David, que doit sortir le Christ ? »

Bible de Lausanne

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas dit que c’est de la postérité{Grec de la semence.} de David, et de Bethléem, la bourgade où était David, que vient le Christ ?

Nouveau Testament Oltramare

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas, que c’est de la race de David et du village de Bethléhem, où était David, que le Messie doit venir?»

John Nelson Darby

Jean 7.42  L’écriture n’a-t-elle pas dit que le Christ vient de la semence de David et de la bourgade de Bethléhem, où était David ?

Nouveau Testament Stapfer

Jean 7.42  « Est-ce que le Christ doit sortir de la Gaulée ? Est-ce que l’Écriture ne dit pas que le Christ sortira de la famille de David et du village de Bethléem d’où était David ? »

Bible Annotée

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas déclaré que c’est de la postérité de David et du bourg de Bethléem, où était David, que le Christ viendra ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 7.42  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 7.42  L’Ecriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la race de David, et du bourg de Bethléem, où était David ?

Bible Louis Claude Fillion

Jean 7.42  L’Ecriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la race de David, et du bourg de Bethléem, où était David?

Louis Segond 1910

Jean 7.42  L’écriture ne dit-elle pas que c’est de la postérité de David, et du village de Bethléhem, où était David, que le Christ doit venir ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la famille de David et du village de Bethléhem, d’où était David, que le Christ doit sortir ?

Auguste Crampon

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la race de David, et du bourg de Bethléem, où était David, que le Christ doit venir ?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 7.42  L’Ecriture n’a-t-elle pas dit que le Christ doit venir de la postérité de David et de Bethléem le bourg de David ?”

Bible de Jérusalem

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas dit que c’est de la descendance de David et de Bethléem, le village où était David, que doit venir le Christ ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas dit que c’est de la descendance de David et de Bethléem, le village où était David, que doit venir le Christ ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la postérité de David, et du village de Bethléhem, où était David, que le Christ doit venir ?

Bible André Chouraqui

Jean 7.42  L’Écrit ne dit-il pas : ‹ De la semence de David et de Béit Lèhèm - le village d’où était David - le messie doit venir’ ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 7.42  L’Écrit ne dit-il pas : C’est de la semence de David, et de Bethléem, le village où était David, que vient le messie ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 7.42  est ce que l’écriture ne dit pas que c’est de la semence de dawid et de beit lehem le village où était dawid que doit venir celui qui a reçu l’onction

Bible des Peuples

Jean 7.42  Le Messie est descendant de David: n’est-ce pas dit dans l’Écriture? Et il doit venir de Bethléem, la ville de David.”

Segond 21

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir ? »

King James en Français

Jean 7.42  L’écriture na-t-elle pas dit, Que Christ vient de la semence de David, et du bourg de Bethléhem d’où était David ?

La Septante

Jean 7.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 7.42  nonne scriptura dicit quia ex semine David et Bethleem castello ubi erat David venit Christus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 7.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 7.42  ⸀οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος Δαυὶδ, καὶ ἀπὸ Βηθλέεμ τῆς κώμης ὅπου ἦν Δαυὶδ, ⸂ἔρχεται ὁ χριστός⸃;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.