Romains 7.2 Ainsi une femme mariée est liée à son mari par la loi du mariage, tant qu’il est vivant ; mais lorsqu’il est mort, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
David Martin
Romains 7.2 Car la femme qui est sous la puissance d’un mari, est liée à son mari par la Loi, tandis qu’il est en vie ; mais si son mari meurt, elle est délivrée de la loi du mari.
Ostervald
Romains 7.2 En effet, la femme qui est mariée, est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant ; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi du mari.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 7.2En effet la femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il vit, mais si le mari vient à mourir, elle est dégagée de la loi qui la liait au mari.
Bible de Lausanne
Romains 7.2Car la femme en puissance de mari est liée par la loi à son mari vivant ; mais, si le mari meurt, elle est dégagée de la loi du mari.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 7.2La femme mariée, par exemple, est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant; mais si son mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
John Nelson Darby
Romains 7.2 Car le femme qui est soumise à un mari, est liée à son mari par la loi, tant qu’il vit ; mais si le mari meurt, elle est déliée de la loi du mari.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 7.2La femme mariée, par exemple, est liée par une loi à son mari s’il est vivant ; si son mari vient à mourir, le lien légal qui l’attachait à lui est rompu.
Bible Annotée
Romains 7.2 Car la femme mariée est liée par la loi à son mari vivant ; mais si le mari meurt, elle est affranchie de la loi du mari.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 7.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 7.2Ainsi une femme mariée est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant ; mais si son mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 7.2Ainsi une femme mariée est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant; mais si son mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Louis Segond 1910
Romains 7.2 Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant ; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 7.2Ainsi, la femme mariée est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant ; mais si le mari vient à mourir, elle est dégagée de la loi qui la liait à lui.
Auguste Crampon
Romains 7.2 Ainsi une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant ; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Bible Pirot-Clamer
Romains 7.2Ainsi la femme mariée est liée par la loi à son mari vivant ; mais quand son mari meurt, elle est affranchie de la loi qui la liait à lui.
Bible de Jérusalem
Romains 7.2C’est ainsi que la femme mariée est liée par la loi au mari tant qu’il est vivant ; mais si l’homme meurt, elle se trouve dégagée de la loi du mari.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 7.2Ainsi la femme mariée reste liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant, mais si le mari meurt, elle se trouve dégagée de la loi de son mari.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 7.2 Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant ; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Bible André Chouraqui
Romains 7.2Ainsi, la femme mariée est liée par la tora au mari vivant. Mais, si le mari meurt, elle est déchargée de la tora du mari.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 7.2Ainsi la femme mariée n’est tenue par la Loi que si le mari est vivant; s’il meurt elle n’a plus d’obligation vis-à-vis de son mari.
Segond 21
Romains 7.2 Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant, mais si son mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à lui.
King James en Français
Romains 7.2 Car la femme qui est mariée, est liée par la loi à son mari, tant qu’il est vivant; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi du mari.
La Septante
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 7.2nam quae sub viro est mulier vivente viro alligata est legi si autem mortuus fuerit vir soluta est a lege viri
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 7.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !