Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 7.34

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 7.34

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 7.34  De même, une femme qui n’est point mariée, et une vierge, s’occupe du soin des choses du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée, s’occupe du soin des choses du monde, et de ce qu’elle doit faire pour plaire à son mari.

David Martin

1 Corinthiens 7.34  La femme qui n’est point mariée, et la vierge, a soin des choses qui sont du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée a soin des choses qui sont du monde, comment elle plaira à son mari.

Ostervald

1 Corinthiens 7.34  Il y a cette différence entre la femme mariée et la vierge, que celle qui n’est pas mariée, s’occupe des choses du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée, s’occupe des choses du monde, pour plaire à son mari.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 7.34  et il est partagé. La femme non mariée et la vierge s’inquiètent aussi des choses du Seigneur, afin d’être saintes, et de corps, et d’esprit, tandis que celle qui est mariée s’inquiète de la manière dont elle plaira à son mari.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 7.34  Il y a une différence entre la femme et la vierge : la non mariée s’inquiète des choses du Seigneur, pour être sainte et de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée s’inquiète des choses du monde et des moyens de plaire à son mari.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 7.34  La femme et la vierge ont aussi des intérêts différents: celle qui n’est pas mariée se soucie des affaires du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’âme; tandis que celle qui est mariée se soucie des affaires du monde, cherchant à plaire à son mari.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 7.34  Il y a une différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée a le cœur occupé des choses du Seigneur, pour être sainte, et de corps et d’esprit ; mais celle qui s’est mariée a le cœur occupé des choses du monde, comment elle plaira à son mari.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 7.34  Il y a la même différence entre la femme mariée et la vierge : la vierge a le souci des affaires du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit ; mais la femme mariée a le souci des affaires de ce monde ; elle cherche à plaire à son mari.

Bible Annotée

1 Corinthiens 7.34  Et il y a cette différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée s’inquiète des choses du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée, s’inquiète des choses du monde, cherchant à plaire à son mari.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 7.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 7.34  De même la femme qui n’est pas mariée et la vierge pensent aux choses du Seigneur, afin d’être saintes de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée pense aux choses du monde, aux moyens de plaire à son mari.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 7.34  De même la femme qui n’est pas mariée et la vierge pensent aux choses du Seigneur, afin d’être saintes de corps et d’esprit; mais celle qui est mariée pense aux choses du monde, aux moyens de plaire à son mari.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 7.34  Il y a de même une différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée s’inquiète des choses du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit ; et celle qui est mariée s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 7.34  Il en est de même de la femme mariée et de la vierge : celle qui n’est pas mariée s’occupe des choses du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée s’occupe des choses du monde, cherchant à plaire à son mari.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 7.34  De même la femme, celle qui n’a pas de mari, et la vierge, ont souci des choses du Seigneur, afin d’être saintes de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariée a souci des choses du monde, elle cherche à plaire à son mari.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 7.34  et il est partagé. Et de même la femme qui n’est pas mariée et la vierge ont souci des choses du Seigneur, pour être saintes et de corps et d’esprit. Mais la femme mariée a souci des choses du monde, comment elle pourra plaire à son mari.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 7.34  et le voilà partagé. De même la femme sans mari, comme la jeune fille, a souci des affaires du Seigneur ; elle cherche à être sainte de corps et d’esprit. Celle qui s’est mariée a souci des affaires du monde, des moyens de plaire à son mari.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 7.34  et le voilà partagé. De même la femme sans mari, ou la jeune fille, a souci des affaires du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit. Celle qui s’est mariée a souci des affaires du monde, des moyens de plaire à son mari.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 7.34  Il y a de même une différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée s’inquiète des choses du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit ; et celle qui est mariée s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 7.34  il est partagé. La femme non mariée, la vierge s’inquiète de l’Adôn, pour être consacrée de corps et de souffle ; mais la femme mariée s’inquiète de l’univers, et comment plaire à son mari.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 7.34  La femme qui reste vierge ou qui vit seule est tout occupée du Christ et s’efforce d’être sainte de corps et d’esprit. Par contre, la femme mariée est tout occupée de choses de ce monde: elle doit plaire à son mari.

Segond 21

1 Corinthiens 7.34  Il y a aussi une différence entre la femme non mariée et la jeune fille : celle qui n’est pas mariée se préoccupe des affaires du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit, alors que celle qui est mariée se préoccupe des affaires de ce monde, des moyens de plaire à son mari.

King James en Français

1 Corinthiens 7.34  Il y a aussi une différence entre une femme mariée et une vierge. La femme qui n’est pas mariée, s’occupe des choses du SEIGNEUR, afin d’être sainte de corps et d’esprit; mais celle qui est mariée, s’occupe des choses du monde, comment elle peut plaire à son mari.

La Septante

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 7.34  et mulier innupta et virgo cogitat quae Domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat viro

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 7.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 7.34  ⸀καὶ μεμέρισται. καὶ ἡ γυνὴ ⸂ἡ ἄγαμος⸃ καὶ ἡ ⸀παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ⸀τῷ σώματι καὶ ⸁τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ⸀ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.