Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 7.7
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 7.7
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 7.7 et non-seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a lui-même reçue de vous ; m’ayant rapporté l’extrême désir que vous avez de me revoir, la douleur que vous avez ressentie, et l’ardente affection que vous me portez : ce qui m’a été un plus grand sujet de joie.
David Martin
2 Corinthiens 7.7 Et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation qu’il a reçue de vous ; car il nous a raconté votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi ; de sorte que je m’en suis extrêmement réjoui.
Ostervald
2 Corinthiens 7.7 Et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu’il a reçue de vous, nous ayant raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi ; en sorte que ma joie en a été augmentée.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il ressentait lui-même à votre sujet, en nous racontant votre vive impatience, votre chagrin, votre zèle pour moi, en sorte que j’en ai éprouvé encore plus de joie.
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation dont il a été consolé à votre sujet, nous apprenant votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que j’ai eu plus de joie ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il avait lui-même éprouvée à votre sujet: il nous a dit vos regrets, votre désolation, votre dévouement pour moi, ce qui a redoublé ma joie en l’entendant.
John Nelson Darby
2 Corinthiens 7.7 et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation dont il a été rempli à votre sujet, en nous racontant votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi, de sorte que je me suis d’autant plus réjoui.
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 7.7par son arrivée et surtout par le bien qu’il avait reçu de vous ; car il nous a parlé de votre ardeur, de votre chagrin, de votre zèle pour moi ; et j’en ai eu une immense joie.
Bible Annotée
2 Corinthiens 7.7 et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu’il avait ressentie à votre sujet ; nous ayant raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi ; en sorte que ma joie en a été augmentée.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 7.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a reçue de vous ; car il m’a raconté votre désir, vos pleurs, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été plus grande.
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a reçue de vous; car il m’a raconté votre désir, vos pleurs, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été plus grande.
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 7.7 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet : il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d’autant plus grande.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu’il a lui-même reçue de vous : il nous a dit votre ardeur, vos larmes, votre zèle pour moi, ce qui a rendu ma joie plus grande encore.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 7.7 non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même avait éprouvée à votre sujet : il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre amour jaloux pour moi, de sorte que ma joie en a été plus grande.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 7.7et non seulement par sa venue, mais encore par la consolation dont lui-même a été personnellement rempli à votre sujet ; il nous a raconté votre ardent désir, votre chagrin, votre zèle à mon égard, si bien que dans mon cœur, la joie a prévalu.
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 7.7et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que vous-mêmes lui aviez donnée. Il nous a fait part de votre ardent désir, de votre désolation, de votre zèle pour moi, si bien qu’en moi la joie a prévalu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 7.7et non seulement par sa venue, mais encore par le réconfort dont vous l’avez réconforté. Il nous a annoncé votre ardent désir, votre plainte, votre zèle pour moi, de sorte qu’en moi la joie a prévalu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 7.7 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet : il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d’autant plus grande.
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 7.7Non seulement par sa venue, mais encore par le réconfort dont il a été réconforté chez vous. Il nous a rapporté votre ardent désir, votre plainte, votre zèle à mon égard ; ce qui m’a réjoui davantage.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 7.7Non seulement à cause de sa présence, mais aussi parce que vous l’aviez grandement réconforté. Il nous a dit combien vous m’étiez attachés, et votre regret, et votre indignation pour ce qui me touchait, de sorte que j’en étais tout joyeux.
Segond 21
2 Corinthiens 7.7 et non seulement par son arrivée, mais encore par le réconfort qu’il avait reçu de vous. Il nous a raconté votre vive affection, vos larmes, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été d’autant plus grande.
King James en Français
2 Corinthiens 7.7 Et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation qu’il a reçue de vous, nous ayant raconté votre grand désir, vos larmes, votre ardente pensée pour moi; si bien que je me suis réjoui d’autant plus.
La Septante
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 7.7non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gauderem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 7.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !