Deutéronome 7.11 Gardez donc les préceptes, les cérémonies et les ordonnances que je vous commande aujourd’hui d’observer.
David Martin
Deutéronome 7.11 Prends donc garde aux commandements, aux statuts, et aux droits que je te commande aujourd’hui, afin que tu les fasses.
Ostervald
Deutéronome 7.11 Prends donc garde aux commandements, aux statuts et aux ordonnances que je te donne aujourd’hui, pour les pratiquer.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 7.11Tu observeras les préceptes, les statuts et les jugements que je t’ordonne aujourd’hui, pour les exécuter.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 7.11Ainsi, garde les commandements et les statuts et les lois que je te prescris en ce jour, pour les pratiquer.
Bible de Lausanne
Deutéronome 7.11Et tu garderas le commandement, les statuts et les ordonnances que je te commande aujourd’hui, pour les pratiquer.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 7.11 Et tu garderas les commandements, et les statuts et les ordonnances que je te commande aujourd’hui, pour les pratiquer.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 7.11 Et tu garderas les commandements, les statuts et les ordonnances que je te donne aujourd’hui, en les mettant en pratique.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 7.11 Tu observeras donc la loi, et les décrets et les règles, que je t’ordonne en ce jour d’exécuter.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 7.11Garde donc les préceptes, les cérémonies et les ordonnances que je te commande aujourd’hui d’observer.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 7.11Gardez donc les préceptes, les cérémonies et les ordonnances que je vous commande aujourd’hui d’observer.
Louis Segond 1910
Deutéronome 7.11 Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd’hui, et mets-les en pratique.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 7.11C’est pourquoi tu observeras les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd’hui, en les mettant en pratique.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 7.11C’est pourquoi tu observeras parfaitement les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd’hui.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 7.11Tu garderas donc les commandements, lois et coutumes que je te prescris aujourd’hui de mettre en pratique.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7.11 Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd’hui, et mets-les en pratique.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 7.11Garde l’ordre, les lois, les jugements que moi-même je t’ordonne aujourd’hui, pour les faire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 7.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 7.11Aussi tu observeras les commandements, les lois et les ordonnances que je te donne aujourd’hui et tu les mettras en pratique.
Segond 21
Deutéronome 7.11 Ainsi, respecte les commandements, les prescriptions et les règles que je te donne aujourd’hui, mets-les en pratique.
King James en Français
Deutéronome 7.11 Tu garderas donc les commandements, et les statuts et les jugements que je te commande aujourd’hui, pour les faire.