Deutéronome 7.15 Le Seigneur éloignera de vous toutes les langueurs, et il ne vous frappera point des plaies très-malignes dont vous savez qu’il a frappé l’Égypte ; mais il en frappera au contraire tous vos ennemis.
David Martin
Deutéronome 7.15 L’Éternel détournera de toi toute maladie, et il ne fera point venir sur toi aucune des mauvaises langueurs d’Égypte que tu as connues, mais il les fera venir sur tous ceux qui te haïssent.
Ostervald
Deutéronome 7.15 L’Éternel détournera de toi toutes les maladies ; et toutes ces langueurs malignes d’Égypte que tu as connues, il ne les mettra point sur toi ; mais il les fera venir sur tous ceux qui te haïssent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 7.15L’Éternel détournera de toi toute maladie, et toutes les souffrances de l’Égypte ; les mauvaises que tu connais, il ne les imposera pas à toi, mais les fera venir sur tous tes ennemis.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 7.15Et l’Éternel éloignera de toi toute maladie, et Il ne t’infligera aucune de ces malignes consomptions de l’Egypte, que tu connais, et Il les fera subir à tous ceux qui te haïssent.
Bible de Lausanne
Deutéronome 7.15L’Éternel éloignera de toi toute maladie ; et toutes les langueurs malignes d’Égypte que tu as connues, il ne les mettra pas sur toi, et il les donnera à tous ceux qui te haïront.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 7.15 et l’Éternel éloignera de toi toute maladie, et il ne mettra sur toi aucune des plaies malignes de l’Égypte que tu as connues, mais il les mettra sur tous ceux qui te haïssent.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 7.15 Et l’Éternel éloignera de toi toute maladie ; il n’enverra sur toi aucune de ces mauvaises maladies d’Égypte que tu as connues, mais il les fera venir sur tous ceux qui te haïssent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 7.15 L’Éternel écartera de toi tout fléau ; et toutes ces funestes plaies de l’Égypte, que tu connais bien, ce n’est pas à toi qu’il les infligera, mais à tes adversaires.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 7.15Le Seigneur éloignera de toi toutes les langueurs, et il ne te frappera point des plaies très malignes (infirmités terribles) de l’Egypte, que tu connais ; mais il en frappera (au contraire) tous tes ennemis.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 7.15Le Seigneur éloignera de vous toutes les langueurs, et Il ne vous frappera point des plaies très malignes de l’Egypte, que vous connaissez; mais Il en frappera au contraire tous vos ennemis.
Louis Segond 1910
Deutéronome 7.15 L’Éternel éloignera de toi toute maladie ; il ne t’enverra aucune de ces mauvaises maladies d’Égypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 7.15 Yahweh éloignera de toi toute maladie ; il ne t’enverra aucune de ces affections malignes d’Égypte que tu connais ; mais il en affligera tous ceux qui te haïssent.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 7.15Yahweh éloignera de toi toute maladie et ne laissera tomber sur toi aucune de ces affections malignes d’Egypte que tu connais, mais en frappera tous tes ennemis.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 7.15Yahvé détournera de toi toute maladie ; il ne t’infligera pas ces méchants maux d’Égypte que tu as connus, mais il les enverra à tous ceux qui te haïssent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7.15 L’Éternel éloignera de toi toute maladie ; il ne t’enverra aucune de ces mauvaises maladies d’Égypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 7.15IHVH-Adonaï écartera de toi toute maladie, toutes les dolences malignes de Misraîm que tu as connues. Il ne les mettra pas en toi, il les donnera à tous tes haineux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 7.15Yahvé détournera de toi toute maladie, toutes ces redoutables épidémies que tu as connues en Égypte. Il les chassera loin de toi et il les enverra sur tous ceux qui le détestent.
Segond 21
Deutéronome 7.15 L’Éternel éloignera de toi toute maladie. Il ne t’enverra aucune des mauvaises maladies d’Égypte que tu connais, mais il en frappera tous tes ennemis.
King James en Français
Deutéronome 7.15 Et le SEIGNEUR détournera de toi toute maladie; et ne fera pas venir sur toi aucune des mauvaises plaies d’Égypte que tu connais; mais il les mettra sur tous ceux qui te haïssent.