Josué 7.15 Et quiconque sera trouvé coupable de ce crime, sera brûlé avec tout ce qui lui appartient, parce qu’il a violé l’alliance du Seigneur, et qu’il a fait une chose détestable dans Israël.
David Martin
Josué 7.15 Alors celui qui aura été saisi en l’interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui [est] à lui ; à cause qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël.
Ostervald
Josué 7.15 Et celui qui aura été saisi, ayant de l’interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 7.15Celui qui sera atteint ayant de l’interdit sera brûlé par le feu, lui et tout ce qui lui appartient, car il a transgressé l’alliance de l’Éternel ; il a commis une infamie en Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 7.15Et celui qui sera désigné comme sacrilège, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l’alliance de l’Éternel et commis un forfait en Israël.
Bible de Lausanne
Josué 7.15Et celui qui sera pris avec de l’anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 7.15 et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l’anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui ; car il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et il a commis une iniquité en Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 7.15 Et celui qui sera saisi comme ayant interdit sera brûlé, lui et tout ce qui est à lui, parce qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel et qu’il a commis une chose infâme en Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 7.15 Et l’individu désigné comme ayant violé l’anathème sera livré au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l’alliance du Seigneur et commis un acte déshonorant, en Israël ! »
Glaire et Vigouroux
Josué 7.15Et quiconque sera trouvé coupable de ce crime, sera brûlé avec tout ce qui lui appartient, parce qu’il a violé l’alliance du Seigneur, et qu’il a fait une chose détestable (commis un forfait) dans Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 7.15Et quiconque sera trouvé coupable de ce crime, sera brûlé avec tout ce qui lui appartient, parce qu’il a violé l’alliance du Seigneur, et qu’il a fait une chose détestable dans Israël.
Louis Segond 1910
Josué 7.15 Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l’alliance de l’Éternel et commis une infamie en Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 7.15 Celui qui sera saisi comme atteint par l’anathème sera consumé par le feu, lui et tout ce qui lui appartient, parce qu’il transgresse l’alliance de Yahweh et commet une infamie en Israël. »
Bible Pirot-Clamer
Josué 7.15Et l’homme qui aura été désigné comme anathème sera brûlé au feu [lui et tout ce qui lui appartient] ; parce qu’il a transgressé l’alliance de Yahweh et commis une infamie en Israël.”
Bible de Jérusalem
Josué 7.15Enfin celui qui sera désigné par le sort en ce qui concerne l’anathème sera livré au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l’alliance avec Yahvé et avoir commis une infamie en Israël."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 7.15 Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l’alliance de l’Éternel et commis une infamie en Israël.
Bible André Chouraqui
Josué 7.15Et c’est celui qui sera saisi dans l’interdit sera incinéré par le feu, lui et tout ce qui est à lui : oui, il aura transgressé le pacte de IHVH-Adonaï et fait une charogne en Israël’. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 7.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 7.15Celui qui aura été ainsi désigné sera brûlé par le feu avec tout ce qui lui appartient, car il a été infidèle à l’Alliance de Yahvé et il a commis un crime en Israël.”
Segond 21
Josué 7.15 Celui qui sera désigné comme ayant pris des biens voués à la destruction sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir violé l’alliance de l’Éternel et commis un acte odieux en Israël. »
King James en Français
Josué 7.15 Et celui qui aura été saisi, ayant la chose interdite, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu’il a transgressé l’alliance du SEIGNEUR, et qu’il a amené l’aberration en Israël.
Josué 7.15et quicumque ille in hoc facinore fuerit deprehensus conburetur igni cum omni substantia sua quoniam praevaricatus est pactum Domini et fecit nefas in Israhel