Psaumes 71.1Psaume de David, des fils de Jonadab, et des premiers captifs. C’est en Vous, Seigneur, que j’ai espéré; que je sois pas à jamais confondu.*
Louis Segond 1910
Psaumes 71.1 Éternel ! Je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 71.1J’ai cherché en toi mon refuge, ô Éternel ; Que mon espoir ne soit jamais déçu !
Auguste Crampon
Psaumes 71.1 Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge ; que jamais je ne sois confondu !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 71.1O Yahweh, c’est auprès de toi que je cherche refuge, - que jamais donc je ne sois confondu :
Bible de Jérusalem
Psaumes 71.1En toi, Yahvé, j’ai mon abri, sur moi pas de honte à jamais !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 71.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71.1 Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu !
Bible André Chouraqui
Psaumes 71.1En toi, IHVH-Adonaï, je m’abrite, je ne blêmis pas en pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 71.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 71.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 71.1En toi, Seigneur, j’ai mon abri, ne me laisse pas sur une déception.
Segond 21
Psaumes 71.1 Éternel, je cherche refuge en toi : que jamais je ne sois déçu !
King James en Français
Psaumes 71.1 En toi, ô SEIGNEUR, je me confie; ne me laisse jamais être déconcerté.