Psaumes 71.13 Il aura compassion de celui qui est pauvre et dans l’indigence, et il sauvera les âmes des pauvres.
David Martin
Psaumes 71.13 Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux et défaits ; et que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d’opprobre et de honte.
Ostervald
Psaumes 71.13 Que les ennemis de mon âme soient couverts d’opprobre et de honte ; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu’ils périssent !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 71.13Que ceux qui haïssent mon âme soient confondus, anéantis ; qu’ils soient enveloppés de honte et d’opprobre, ceux qui veulent mon malheur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 71.13Qu’ils soient confondus, exterminés, les ennemis de mon âme, couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
Bible de Lausanne
Psaumes 71.13Qu’ils soient confus, qu’ils se consument, ceux qui attaquent ma vie{Héb. mon âme.} qu’ils soient couverts d’opprobre et d’ignominie, ceux qui cherchent mon mal.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 71.13 Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme ; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 71.13 Qu’ils soient confus, anéantis, les ennemis de mon âme ; Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, Ceux qui cherchent ma perte !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 71.13 Qu’ils soient confondus, réduits à néant, ceux qui me vouent leur haine ; qu’ils soient enveloppés de honte et d’ignominie, ceux qui cherchent mon malheur !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 71.13Il aura compassion du pauvre et de l’indigent, et il sauvera les âmes des pauvres.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 71.13Qu’ils soient confondus et réduits à néant, ceux qui en veulent à ma vie;* qu’ils soient couverts de confusion et de honte, ceux qui cherchent mon mal.
Louis Segond 1910
Psaumes 71.13 Qu’ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 71.13Que ceux qui en veulent à ma vie Rougissent de honte et qu’ils périssent ! Que ceux qui cherchent ma perte Soient couverts d’opprobre et de confusion !
Auguste Crampon
Psaumes 71.13 Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 71.13Qu’ils soient confondus et disparaissent, ceux qui en veulent à ma vie, - qu’ils soient couverts de honte et de confusion, ceux qui cherchent ma ruine !
Bible de Jérusalem
Psaumes 71.13Honte et ruine sur ceux-là qui attaquent mon âme ; que l’insulte et l’infamie les couvrent, ceux qui cherchent mon malheur !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71.13 Qu’ils soient confus, exterminés, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
Bible André Chouraqui
Psaumes 71.13Ils blêmissent, ils sont achevés, les accusateurs de mon être ; ils se couvrent de flétrissure et d’opprobre, les chercheurs de mon malheur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 71.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 71.13Qu’ils soient confondus, couverts de honte, ceux qui me mettent des embûches! Qu’ils soient humiliés, couverts de mépris, ceux qui veulent me nuire!
Segond 21
Psaumes 71.13 Qu’ils soient honteux et disparaissent, ceux qui m’accusent, qu’ils soient couverts de honte et de déshonneur, ceux qui cherchent mon malheur !
King James en Français
Psaumes 71.13 Qu’ils soient déconcertés et consumés les ennemis de mon âme; qu’ils soient couverts d’outrage et de déshonneur ceux qui cherchent à me blesser.