Psaumes 71.15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, on sera dans de perpétuelles adorations sur son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour.
David Martin
Psaumes 71.15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice, [et] ta délivrance, bien que je n’en sache point le nombre.
Ostervald
Psaumes 71.15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances ; car je n’en sais pas le nombre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 71.15Ma bouche racontera ta justice, tout le jour, ton secours, car je ne saurais (assez) les compter.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 71.15Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
Bible de Lausanne
Psaumes 71.15ma bouche racontera ta justice, ton salut chaque jour ; car je n’en connais pas l’étendue{Ou je n’y connais pas de mesure (héb. de nombres).}
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 71.15 Ma bouche racontera tout le jour ta justice et ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 71.15 Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour, Car je n’en connais pas les bornes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 71.15 Ma bouche proclamera ton équité, tout le temps, ta protection ; car je suis impuissant à tout énumérer.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 71.15Et il vivra, et on lui donnera de l’or d’Arabie ; on l’adorera sans cesse, tout le jour on le bénira.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 71.15Ma bouche publiera Votre justice, * et tout le jour Votre assistance salutaire. Ne connaissant pas la science humaine,
Louis Segond 1910
Psaumes 71.15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 71.15Ma bouche célébrera chaque jour Ta justice et tes délivrances. Sans jamais parvenir à énumérer tes bienfaits.
Auguste Crampon
Psaumes 71.15 Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs ; car je n’en connais pas le nombre.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 71.15Ma bouche racontera ta bonté, - tout le jour elle racontera les effets de ton secours, - quoique je n’en connaisse pas le nombre.
Bible de Jérusalem
Psaumes 71.15ma bouche racontera ta justice, tout le jour, ton salut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71.15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.
Bible André Chouraqui
Psaumes 71.15Ma bouche raconte ta justification ; tout le jour, ton salut : non, je n’en comprends pas le nombre !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 71.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 71.15Je n’aurai que ta justice à la bouche, tout le jour je conterai les pas de ton salut: ils sont plus nombreux que je ne saurais dire.
Segond 21
Psaumes 71.15 Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j’ignore le nombre de tes bienfaits.
King James en Français
Psaumes 71.15 Ma bouche démontrera ta droiture et ton salut tout le long du jour; bien que je n’en sache pas le nombre.