Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 73.12

Comparateur biblique pour Psaumes 73.12

Lemaistre de Sacy

Psaumes 73.12  Cependant Dieu, qui est notre Roi depuis tant de siècles, a opéré notre salut au milieu de la terre.

David Martin

Psaumes 73.12  Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.

Ostervald

Psaumes 73.12  Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 73.12  Voici, ces méchants, toujours heureux, ont acquis des richesses.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 73.12  Les voilà ces impies ! et toujours tranquilles ils grossissent leurs trésors.

Bible de Lausanne

Psaumes 73.12  Les voilà, ces méchants : éternellement tranquilles, ils atteignent à la richesse.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 73.12  Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 73.12  Voici, tels sont les méchants :
Toujours heureux, ils amassent des richesses.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 73.12  Voyez ces méchants ! Éternellement en sécurité, ils voient croître leur puissance.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 73.12  Cependant Dieu est notre roi depuis des siècles ; il a opéré notre (le) salut au milieu de la terre.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 73.12  Voyez ces pécheurs qui abondent en tout en ce monde: * ils ont acquis de nouvelles richesses.

Louis Segond 1910

Psaumes 73.12  Ainsi sont les méchants : Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 73.12  Tels sont les méchants : Toujours heureux, ils amassent des richesses.

Auguste Crampon

Psaumes 73.12  Tels sont les méchants :
toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 73.12  Voici, tout pécheurs qu’ils sont, - ce sont les heureux du monde, leur fortune va croissant !

Bible de Jérusalem

Psaumes 73.12  Voyez-le : ce sont des impies, et, tranquilles toujours, ils entassent !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73.12  Ainsi sont les méchants : Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

Bible André Chouraqui

Psaumes 73.12  Les voici, ces criminels, les tranquilles de la pérennité. Ils s’épanouissent de vaillance !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 73.12  Ces gens-là sont mauvais et sans aucun problème ils entassent leurs richesses.

Segond 21

Psaumes 73.12  Voici comment sont les méchants : toujours tranquilles, ils augmentent leurs richesses.

King James en Français

Psaumes 73.12  Voici, ceux-là sont des impies qui prospèrent dans le monde, ils augmentent en richesses.

La Septante

Psaumes 73.12  ὁ δὲ θεὸς βασιλεὺς ἡμῶν πρὸ αἰῶνος εἰργάσατο σωτηρίαν ἐν μέσῳ τῆς γῆς.

La Vulgate

Psaumes 73.12  Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 73.12  הִנֵּה־אֵ֥לֶּה רְשָׁעִ֑ים וְשַׁלְוֵ֥י עֹ֝ולָ֗ם הִשְׂגּוּ־חָֽיִל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 73.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.