Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 73.23

Comparateur biblique pour Psaumes 73.23

Lemaistre de Sacy

Psaumes 73.23  N’oubliez pas ce que disent vos ennemis : l’orgueil de ceux qui vous haïssent monte toujours.

David Martin

Psaumes 73.23  Je serai donc toujours avec toi ; tu m’as pris par la main droite,

Ostervald

Psaumes 73.23  Mais moi, je serai toujours avec toi ; tu m’as pris par la main droite.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 73.23  Mais je serai toujours avec toi, tu me tiens par la droite.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 73.23  Cependant je te demeurai toujours attaché ; tu me pris par la main, par ma droite.

Bible de Lausanne

Psaumes 73.23  Cependant je suis continuellement avec toi : tu me tiens par la main droite ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 73.23  Mais je suis toujours avec toi : tu m’as tenu par la main droite ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 73.23  Et pourtant je suis toujours avec toi,
Tu m’as saisi par la main droite,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 73.23  Mais désormais je resterai toujours avec toi : tu as saisi ma main droite ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 73.23  N’oubliez pas les clameurs de vos ennemis. L’orgueil de ceux qui vous haïssent monte toujours.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 73.23  Je suis devenu devant Vous comme une bête de somme, * et cependant je suis toujours avec Vous.

Louis Segond 1910

Psaumes 73.23  Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 73.23  Cependant, je resterai toujours avec toi : Tu m’as pris par la main droite.

Auguste Crampon

Psaumes 73.23  Mais je serai à jamais avec toi :
tu m’as saisi la main droite,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 73.23  Mais je veux rester sans cesse auprès de toi - tiens-moi par la main,

Bible de Jérusalem

Psaumes 73.23  Et moi, qui restais près de toi, tu m’as saisi par ma main droite ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73.23  Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 73.23  Moi, toujours avec toi, tu saisis ma main droite.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 73.23  Ne suis-je pas en tout temps avec toi? Tu m’as saisi de la main droite,

Segond 21

Psaumes 73.23  Cependant je suis toujours avec toi : tu m’as empoigné la main droite,

King James en Français

Psaumes 73.23  Néanmoins je suis continuellement avec toi; tu m’as tenu par ma main droite.

La Septante

Psaumes 73.23  μὴ ἐπιλάθῃ τῆς φωνῆς τῶν ἱκετῶν σου ἡ ὑπερηφανία τῶν μισούντων σε ἀνέβη διὰ παντὸς πρὸς σέ.

La Vulgate

Psaumes 73.23  ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 73.23  וַאֲנִ֣י תָמִ֣יד עִמָּ֑ךְ אָ֝חַ֗זְתָּ בְּיַד־יְמִינִֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 73.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.