Comparateur biblique pour Psaumes 73.26
David Martin
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur étaient consumés ; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
Ostervald
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur défaillaient ; mais Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 73.26 Si ma chair, si mon cœur dépérit, le rocher de mon cœur, mon partage, c’est Dieu pour toujours.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 73.26 Que mon cœur et ma chair soient consumés, le rocher de mon cœur et ma part, c’est Dieu, à jamais !
Bible de Lausanne
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur se consument ; le rocher de mon cœur, ma part, c’est Dieu, éternellement.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur sont consumés ; Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer,
Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 73.26 Ma chair peut se dissoudre ainsi que mon cœur, Dieu sera à jamais le rocher de mon cœur et mon partage.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 73.26 Ma chair et mon coeur ont défailli, * ô Dieu, qui êtes le Dieu de mon coeur, et mon partage pour l’éternité.
Louis Segond 1910
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer : Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 73.26 Quand même ma chair et mon cœur seraient consumés, Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
Auguste Crampon
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur se consument :
le rocher de mon cœur et mon partage, c’est Dieu à jamais.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur défaillent, - l’asile de mon cœur et mon partage, Dieu à tout jamais !
Bible de Jérusalem
Psaumes 73.26 Et ma chair et mon cœur sont consumés : roc de mon cœur, ma part, Dieu à jamais !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer : Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
Bible André Chouraqui
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur épuisés, le roc de mon cœur et ma part, c’est toi, Elohîms, en pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur se consument pour toi, mon Dieu, mon roc, qui es mien à jamais.
Segond 21
Psaumes 73.26 Mon corps et mon cœur peuvent s’épuiser, Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et ma bonne part.
King James en Français
Psaumes 73.26 Ma chair et mon cœur défaillent; mais Dieu est la vigueur de mon cœur et ma portion pour toujours.
La Septante
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 73.26 כָּלָ֥ה שְׁאֵרִ֗י וּלְבָ֫בִ֥י צוּר־לְבָבִ֥י וְחֶלְקִ֗י אֱלֹהִ֥ים לְעֹולָֽם׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 73.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.