Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 73.27

Comparateur biblique pour Psaumes 73.27

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 73.27  Car voilà, ceux qui s’éloignent de toi, périront ; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.

Ostervald

Psaumes 73.27  Car voici : ceux qui s’éloignent de toi périront. Tu retranches tous ceux qui se détournent de toi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 73.27  Car voici que ceux qui s’éloignent de toi périssent, tu anéantis quiconque s’écarte de toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 73.27  Car voici, ceux qui te désertent, périssent ; tu détruis tous ceux qui loin de toi vont se prostituer.

Bible de Lausanne

Psaumes 73.27  Car, voici, ceux qui s’éloignent de toi périront ; tu anéantis quiconque se prostitue loin de toi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 73.27  Car voici, ceux qui sont loin de toi périront ; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 73.27  Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périront ;
Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 73.27  Certainement ils périront ceux qui s’éloignent de toi ; tu anéantis tous ceux qui te deviennent infidèles.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 73.27  Car voici que ceux qui s’éloignent de Vous périront; * Vous avez résolu de perdre tous ceux qui se prostituent en s’éloignant de Vous.

Louis Segond 1910

Psaumes 73.27  Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent ; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 73.27  Oui, ceux qui s’éloignent de toi périront ; Tu détruis tous ceux qui se détournent de toi.

Auguste Crampon

Psaumes 73.27  Voici que ceux qui s’éloignent de toi périssent ;
tu extermines tous ceux qui te sont infidèles.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 73.27  Tandis que ceux qui s’éloignent de toi, les voilà qui périssent, - tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles :

Bible de Jérusalem

Psaumes 73.27  Voici : qui s’éloigne de toi périra, tu extirpes ceux qui te sont adultères.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73.27  Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent ; Tu réduis au silence tous ceux qui te sont infidèles.

Bible André Chouraqui

Psaumes 73.27  Oui, voici, tes lointains perdent ; tu annihiles tous ceux qui loin de toi putassent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 73.27  Nul doute: qui s’éloigne de toi se perd, tu réduis à rien ceux qui te sont infidèles.

Segond 21

Psaumes 73.27  Oui, ceux qui s’éloignent de toi vont à leur perte, tu réduis au silence tous ceux qui te sont infidèles.

King James en Français

Psaumes 73.27  Car, voici: ceux qui sont loin de toi périront; tu as détruit tous ceux qui se prostituent envers toi.

La Septante

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 73.27  כִּֽי־הִנֵּ֣ה רְחֵקֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ הִ֝צְמַ֗תָּה כָּל־זֹונֶ֥ה מִמֶּֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 73.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.