Comparateur biblique pour Psaumes 74.12
David Martin
Psaumes 74.12 Or Dieu est mon Roi d’ancienneté, faisant des délivrances au milieu de la terre.
Ostervald
Psaumes 74.12 Mais Dieu est mon Roi de tout temps, lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 74.12 Dieu est cependant mon roi dès l’origine, lui qui opère le salut au milieu de la terre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 74.12 Cependant Dieu est mon Roi dès les temps de jadis, opérant des délivrances dans le sein du pays.
Bible de Lausanne
Psaumes 74.12 Cependant, Dieu est mon roi dès [les jours] d’autrefois, lui qui opère des délivrances{Héb. les têtes.} au milieu de la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 74.12 Et Dieu est d’ancienneté mon roi, opérant des délivrances au milieu de la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 74.12 Pourtant Dieu est mon roi dès les jours anciens,
Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 74.12 Dieu est pourtant mon Roi depuis les temps antiques ; il a accompli des œuvres de salut sur la terre.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 74.12 Cependant Dieu est notre Roi depuis des siècles; * Il a opéré notre salut au milieu de la terre.
Louis Segond 1910
Psaumes 74.12 Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 74.12 Mais, de tout temps. Dieu est mon roi. Celui qui opère des délivrances sur toute la terre.
Auguste Crampon
Psaumes 74.12 Pourtant Dieu est mon roi dès les temps anciens,
lui qui a opéré
tant de délivrances sur la terre.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 74.12 N’es-tu pas mon roi, ô Dieu, depuis les temps antiques, - opérant des merveilles de salut à la face de la terre !
Bible de Jérusalem
Psaumes 74.12 Pourtant, ô Dieu, mon roi dès l’origine, l’auteur des délivrances au milieu du pays,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 74.12 Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Bible André Chouraqui
Psaumes 74.12 Elohîms, mon roi dès jadis ; œuvre aux saluts des entrailles de la terre !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 74.12 N’es-tu pas depuis toujours mon Dieu, mon Roi, toi qui donnes au pays ses délivrances?
Segond 21
Psaumes 74.12 Dieu est mon roi depuis les temps anciens, lui qui accomplit des délivrances sur toute la terre.
King James en Français
Psaumes 74.12 Car Dieu est mon Roi depuis les temps anciens, œuvrant au salut au milieu de la terre.
La Septante
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 74.12 וֵ֭אלֹהִים מַלְכִּ֣י מִקֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּעֹ֗ות בְּקֶ֣רֶב הָאָֽרֶץ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 74.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.