Comparateur biblique pour Psaumes 74.18
David Martin
Psaumes 74.18 Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a blasphémé l’Éternel, [et] qu’un peuple insensé a outragé ton Nom.
Ostervald
Psaumes 74.18 Souviens-toi que l’ennemi outrage, ô Éternel ! qu’un peuple insensé méprise ton nom !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 74.18 Rappelle cela : l’ennemi insulte Iehovah, et un peuple indigne outrage ton nom.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 74.18 Souviens-t’en : l’ennemi outrage l’Éternel, et un peuple en délire insulte à ton nom.
Bible de Lausanne
Psaumes 74.18 Souviens-toi de ceci : l’ennemi a outragé l’Éternel, et un peuple insensé a méprisé ton nom.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 74.18 Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel ! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 74.18 Souviens-t’en : l’ennemi outrage, ô Éternel !
Un peuple insensé méprise ton nom.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 74.18 N’aie garde de l’oublier : l’ennemi blasphème, ô Éternel, un peuple méprisable insulte à ton nom.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 74.18 Souvenez-Vous-en: l’ennemi a outragé le Seigneur, * et un peuple insensé a irrité Votre Nom.
Louis Segond 1910
Psaumes 74.18 Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 74.18 Rappelle-toi que l’ennemi lance l’outrage, ô Éternel ; Un peuple insensé blasphème ton nom !
Auguste Crampon
Psaumes 74.18 Souviens-toi : l’ennemi insulte Yahweh,
un peuple insensé blasphème ton nom !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 74.18 Souviens-toi donc que l’ennemi a blasphémé contre Yahweh, - qu’un peuple impie a outragé ton nom ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 74.18 Rappelle-toi, Yahvé, l’ennemi blasphème, un peuple insensé outrage ton nom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 74.18 Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !
Bible André Chouraqui
Psaumes 74.18 Mémorise cela : l’ennemi a outragé, IHVH-Adonaï ; le peuple veule a exécré ton nom.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 74.18 Pense au présent: l’ennemi insulte le Seigneur, un peuple de fous a méprisé ton Nom.
Segond 21
Psaumes 74.18 Souviens-toi que l’ennemi insulte l’Éternel et qu’un peuple rempli de folie méprise ton nom !
King James en Français
Psaumes 74.18 Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé, ô SEIGNEUR, et que le peuple insensé a blasphémé ton nom.
La Septante
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 74.18 זְכָר־זֹ֗את אֹ֭ויֵב חֵרֵ֣ף׀ יְהוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 74.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.