Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 74.18

Comparateur biblique pour Psaumes 74.18

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 74.18  Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a blasphémé l’Éternel, [et] qu’un peuple insensé a outragé ton Nom.

Ostervald

Psaumes 74.18  Souviens-toi que l’ennemi outrage, ô Éternel ! qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 74.18  Rappelle cela : l’ennemi insulte Iehovah, et un peuple indigne outrage ton nom.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 74.18  Souviens-t’en : l’ennemi outrage l’Éternel, et un peuple en délire insulte à ton nom.

Bible de Lausanne

Psaumes 74.18  Souviens-toi de ceci : l’ennemi a outragé l’Éternel, et un peuple insensé a méprisé ton nom.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 74.18  Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel ! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 74.18  Souviens-t’en : l’ennemi outrage, ô Éternel !
Un peuple insensé méprise ton nom.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 74.18  N’aie garde de l’oublier : l’ennemi blasphème, ô Éternel, un peuple méprisable insulte à ton nom.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 74.18  Souvenez-Vous-en: l’ennemi a outragé le Seigneur, * et un peuple insensé a irrité Votre Nom.

Louis Segond 1910

Psaumes 74.18  Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 74.18  Rappelle-toi que l’ennemi lance l’outrage, ô Éternel ; Un peuple insensé blasphème ton nom !

Auguste Crampon

Psaumes 74.18  Souviens-toi : l’ennemi insulte Yahweh,
un peuple insensé blasphème ton nom !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 74.18  Souviens-toi donc que l’ennemi a blasphémé contre Yahweh, - qu’un peuple impie a outragé ton nom ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 74.18  Rappelle-toi, Yahvé, l’ennemi blasphème, un peuple insensé outrage ton nom.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74.18  Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Bible André Chouraqui

Psaumes 74.18  Mémorise cela : l’ennemi a outragé, IHVH-Adonaï ; le peuple veule a exécré ton nom.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 74.18  Pense au présent: l’ennemi insulte le Seigneur, un peuple de fous a méprisé ton Nom.

Segond 21

Psaumes 74.18  Souviens-toi que l’ennemi insulte l’Éternel et qu’un peuple rempli de folie méprise ton nom !

King James en Français

Psaumes 74.18  Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé, ô SEIGNEUR, et que le peuple insensé a blasphémé ton nom.

La Septante

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 74.18  זְכָר־זֹ֗את אֹ֭ויֵב חֵרֵ֣ף׀ יְהוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 74.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.