Comparateur biblique pour Psaumes 74.21
David Martin
Psaumes 74.21 [Ne permets pas] que celui qui est foulé s’en retourne tout confus, et fais que l’affligé et le pauvre louent ton Nom.
Ostervald
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne retourne pas confus ; que l’affligé et le pauvre louent ton nom !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 74.21 Que le malheureux ne s’en retourne pas confus ; que le pauvre et le nécessiteux louent ton nom.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 74.21 Ne renvoie pas l’opprimé confus ! Que l’affligé et le pauvre aient à louer ton nom !
Bible de Lausanne
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas couvert d’ignominie ; que l’affligé et le pauvre célèbrent ton nom.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus ; que l’affligé et le pauvre louent ton nom.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus ;
Que l’affligé et le pauvre aient lieu de louer ton nom !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne soit pas acculé à la honte, que le pauvre et le nécessiteux puissent célébrer ton nom !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 74.21 Que l’humble ne s’en retourne pas couvert de confusion; * le pauvre et l’indigent loueront Votre Nom.
Louis Segond 1910
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne retourne pas confus ! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas couvert de honte ; Que le misérable et le pauvre puissent louer ton nom !
Auguste Crampon
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus,
que le malheureux et le pauvre puissent bénir ton nom !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne se retire pas confondu, - mais qu’au contraire le malheureux et l’affligé puissent louer ton nom.
Bible de Jérusalem
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne rentre pas couvert de honte, que le pauvre et le malheureux louent ton nom !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne retourne pas confus ! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom !
Bible André Chouraqui
Psaumes 74.21 Le contrit ne retourne pas dans l’opprobre ; l’humilié, le pauvre louangent ton nom.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 74.21 Que les opprimés ne reviennent pas humiliés, fais que le pauvre et le petit célèbrent ton nom.
Segond 21
Psaumes 74.21 Que l’opprimé ne fasse pas demi-tour, couvert de honte, que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom !
King James en Français
Psaumes 74.21 Ô ne laisse pas l’opprimé revenir honteux; que le pauvre et le malheureux louent ton nom.
La Septante
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 74.21 אַל־יָשֹׁ֣ב דַּ֣ךְ נִכְלָ֑ם עָנִ֥י וְ֝אֶבְיֹ֗ון יְֽהַלְל֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 74.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.