Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 75.11

Comparateur biblique pour Psaumes 75.11

Lemaistre de Sacy

Psaumes 75.11  La pensée de l’homme sera occupée à vous louer ; et le souvenir qui lui restera de cette pensée le tiendra dans une reconnaissance et comme dans une fête perpétuelle devant vous.

David Martin

Ostervald

Psaumes 75.11  Je romprai toutes les forces des méchants ; mais les forces du juste seront élevées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 75.11  Et j’abattrai les forces des méchants ; la force du juste sera exaltée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 75.11  Et j’abattrai toutes les cornes des méchants ; les cornes du juste seront rehaussées.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 75.11  Et j’abattrai toutes les cornes des méchants.
Haut élevées seront les cornes des justes !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 75.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 75.11  Aussi la pensée de l’homme vous louera, et le souvenir qui lui restera vous fera fête (il célébrera un jour de fête en votre honneur).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 75.11  Et Je briserai toutes les cornes des pécheurs, * et les cornes du juste se redresseront.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 75.11  Et j’abattrai toutes les cornes des méchants ;
et les cornes du juste seront élevées.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 75.11  je briserai la vigueur des impies ; et la vigueur du juste se dressera.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 75.11  Et j’abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.

Bible André Chouraqui

Psaumes 75.11  je fracasse toutes les cornes des criminels. Les cornes du juste s’exaltent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 75.11  Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête.

Segond 21

Psaumes 75.11  J’abattrai toutes les forces des méchants, mais les forces du juste seront relevées.

King James en Français

La Septante

Psaumes 75.11  ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογήσεταί σοι καὶ ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι.

La Vulgate

Psaumes 75.11  quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 75.11  (75.10) וְכָל־קַרְנֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֲגַדֵּ֑עַ תְּ֝רֹומַ֗מְנָה קַֽרְנֹ֥ות צַדִּֽיק׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 75.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.