Psaumes 75.6 et tous ceux dont le cœur était rempli de folie ont été troublés. Ils se sont endormis du sommeil de la mort ; et tous ces hommes qui se glorifiaient de leurs richesses, n’ont rien trouvé dans leurs mains lorsqu’ils se sont éveillés.
David Martin
Psaumes 75.6 Car l’élévation ne vient point d’Orient, ni d’Occident, ni du désert.
Ostervald
Psaumes 75.6 Ne levez pas votre corne en haut ; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 75.6N’élevez pas haut votre front, ne vous rengorgez pas orgueilleusement.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 75.6Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace !
Bible de Lausanne
Psaumes 75.6ne portez plus votre corne si haut, ne tenez plus, en [roidissant] le cou, des discours insolents.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 75.6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 75.6 N’élevez pas votre corne contre la Hauteur, Ne parlez pas avec arrogance contre le Rocher !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 75.6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 75.6tous ceux dont le cœur était rempli de folie (insensé) ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, et tous ces (les) hommes de richesses n’ont rien trouvé dans leurs mains.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 75.6Ne levez plus si haut la tête; * cessez de proférer des blasphèmes contre Dieu.
Louis Segond 1910
Psaumes 75.6(75.7) Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 75.6Car ce n’est pas de l’Orient, ni de l’Occident, Ni du désert, que vient la prospérité ;
Auguste Crampon
Psaumes 75.6 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 75.6Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, - ni du désert, ni des montagnes que nous viendra le salut,
Bible de Jérusalem
Psaumes 75.6ne levez pas si haut votre front, ne parlez pas en raidissant l’échine."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 75.6 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance !
Bible André Chouraqui
Psaumes 75.6Ne brandissez pas votre corne en haut, ne parlez pas, le cœur arrogant !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 75.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 75.6Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.”
Segond 21
Psaumes 75.6 Ne levez pas si haut votre tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance,
King James en Français
Psaumes 75.6 Car l’élévation ne vient ni de l’Est, ni de l’Ouest, ni du Sud.