Psaumes 76.1 Pour la fin, pour Idithun, Psaume d’Asaph.
David Martin
Psaumes 76.1 Psaume d’Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël ;
Ostervald
Psaumes 76.1 Au maître-chantre. Psaume d’Asaph ; cantique avec instruments à cordes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 76.1Au chef du chant ; sur Néguinoth. Psaume d’Assaph. Cantique.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 76.1Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d’Asaph.
Bible de Lausanne
Psaumes 76.1Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Chant.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 76.1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 76.1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 76.1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 76.1Pour la fin, à (pour) Idithun, psaume d’Asaph.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 76.1Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d’Asaph, cantique sur les Assyriens.
Louis Segond 1910
Psaumes 76.1(76.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76.2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 76.1Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d’Asaph — Cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda ; Son nom est grand en Israël.
Auguste Crampon
Psaumes 76.1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 76.1Au maître de chœur : avec les harpes, psaume variante : cantique d’Asaph. Yahweh s’est fait connaître en Juda son nom est grand en Israël :
Bible de Jérusalem
Psaumes 76.1Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Psaume. D’Asaph. Cantique.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 76.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.
Bible André Chouraqui
Psaumes 76.1Au chorège. Avec musiques. Chant. D’Assaph. Poème.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 76.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 76.1Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Asaf. Cantique.
Segond 21
Psaumes 76.1Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant d’Asaph.
King James en Français
Psaumes 76.1 Au chef de musique sur Neginoth. Psaume ou cantique d’Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
La Septante
Psaumes 76.1εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν τῷ Ασαφ ψαλμός.