Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 78.46

Comparateur biblique pour Psaumes 78.46

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 78.46  Et qui avait donné leurs fruits aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles.

Ostervald

Psaumes 78.46  Qu’il livra leur récolte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 78.46  Il livra leur récolte au ’hâssil, et leur travail aux sauterelles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 78.46  et Il livra leur récolte à l’insecte vorace, et le fruit de leur labeur à la sauterelle.

Bible de Lausanne

Psaumes 78.46  Il donna leur récolte â l’insecte vorace{Héb. au hassil.} et leur labeur â la sauterelle.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 78.46  Et il livra leurs fruits à la locuste, et leur travail à la sauterelle.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 78.46  Il livra leurs récoltes à l’insecte dévorant
Et le fruit de leur travail à la sauterelle ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 78.46  Il livra leurs plantations aux locustes, et le produit de leur travail aux sauterelles.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 78.46  Il livra leurs récoltes à la rouille, * et leurs travaux aux sauterelles.

Louis Segond 1910

Psaumes 78.46  Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 78.46  Il abandonna leurs récoltes aux sauterelles. Et le fruit de leur travail à leurs essaims.

Auguste Crampon

Psaumes 78.46  Il livra leurs récoltes à la sauterelle,
le produit de leur travail à ses essaims.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 78.46  Il abandonna au criquet leur récolte, - et à la sauterelle le fruit de leur labeur,

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.46  il livra au criquet leurs récoltes et leur labeur à la sauterelle ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.46  Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

Bible André Chouraqui

Psaumes 78.46  Il donna à la larve leur récolte, et leur labeur au criquet.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 78.46  Il avait livré leurs récoltes au criquet, la sauterelle avait mangé tout leur travail.

Segond 21

Psaumes 78.46  Il avait livré leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles.

King James en Français

Psaumes 78.46  Il donna aussi leur récolte aux chenilles, et leur travail aux sauterelles;

La Septante

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.46  וַיִּתֵּ֣ן לֶחָסִ֣יל יְבוּלָ֑ם וִֽ֝יגִיעָ֗ם לָאַרְבֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.