Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 78.47

Comparateur biblique pour Psaumes 78.47

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 78.47  Qui avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les orages.

Ostervald

Psaumes 78.47  Qu’il tua leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les frimas ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 78.47  Il ruina leur vigne par la grêle, et leurs sycomores par le frimas (’hanamal).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les fourmis,

Bible de Lausanne

Psaumes 78.47  Il tua leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par le frimas.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle
Et leurs sycomores par de lourds grêlons ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 78.47  Par la grêle il fit périr leurs vignes, et leurs sycomores par les giboulées.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, * et leurs mûriers par le givre.

Louis Segond 1910

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

Auguste Crampon

Psaumes 78.47  Il détruisit leurs vignes par la grêle,
et leurs sycomores par les grêlons.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 78.47  Il dévasta leurs vignes par la grêle, - et leurs sycomores par la gelée ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.47  il massacra par la grêle leur vigne et leurs sycomores par la gelée ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.47  Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

Bible André Chouraqui

Psaumes 78.47  Il tua par la grêle leur vigne, leurs sycomores par le frimas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 78.47  Les grêlons massacraient la vigne, le givre avait tué le sycomore.

Segond 21

Psaumes 78.47  Il avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée.

King James en Français

Psaumes 78.47  Il détruisit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée.

La Septante

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.47  יַהֲרֹ֣ג בַּבָּרָ֣ד גַּפְנָ֑ם וְ֝שִׁקְמֹותָ֗ם בַּֽחֲנָמַֽל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.