Comparateur biblique pour Psaumes 78.54
David Martin
Psaumes 78.54 Et qui les avait introduits en la contrée de sa Sainteté, [savoir] en cette montagne que sa droite a conquise.
Ostervald
Psaumes 78.54 Il les fit parvenir dans ses frontières saintes, à la montagne que sa droite a conquise.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 78.54 Il les fit arriver à la frontière de son sanctuaire (vers) cette montagne que sa droite s’est appropriée.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 78.54 Et Il les fit arriver dans ses limites saintes, à cette montagne que sa droite conquit ;
Bible de Lausanne
Psaumes 78.54 Et il les amena à la frontière de sa sainteté, à cette montagne que sa droite a conquise.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 78.54 Et il les introduisit dans les confins de sa sainte terre, cette montagne que sa droite s’est acquise.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 78.54 Il les fit arriver à sa sainte frontière,
À cette montagne que sa droite a conquise.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 78.54 Il les amena sur son saint territoire, sur cette montagne acquise par sa droite.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 78.54 Et Il les amena sur la montagne de Sa sainteté, * sur la montagne que Sa droite avait acquise. Et Il chassa les nations devant eux, * et Il leur distribua au sort la terre promise, après l’avoir partagée avec le cordeau;
Louis Segond 1910
Psaumes 78.54 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 78.54 Il les fit parvenir jusqu’à sa frontière sainte, Jusqu’à la montagne que sa main droite a conquise.
Auguste Crampon
Psaumes 78.54 Il les fit arriver jusqu’à sa frontière sainte,
jusqu’à la montagne que sa droite a conquise.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 78.54 Enfin il les amena sur sa frontière sainte, - sur la montagne dont sa main fit conquête ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 78.54 Il les amena vers son saint territoire, la montagne que sa droite a conquise ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 78.54 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
Bible André Chouraqui
Psaumes 78.54 Il les fit venir à la frontière de son sanctuaire, ce mont acheté par sa droite.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 78.54 Il les fit entrer dans ses frontières saintes, les montagnes que lui-même a conquises.
Segond 21
Psaumes 78.54 Il les avait amenés sur son saint territoire, jusqu’à la montagne que sa main droite avait conquise.
King James en Français
Psaumes 78.54 Et il les amena à la frontière de son sanctuaire, c’est-à-dire à cette montagne que sa main droite avait acquise.
La Septante
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 78.54 וַ֭יְבִיאֵם אֶל־גְּב֣וּל קָדְשֹׁ֑ו הַר־זֶ֝֗ה קָנְתָ֥ה יְמִינֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 78.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.