Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 78.55

Comparateur biblique pour Psaumes 78.55

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 78.55  Et qui avait chassé de devant eux les nations qu’il leur a fait tomber en lot d’héritage, et avait fait habiter les Tribus d’Israël dans les tentes de ces nations.

Ostervald

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit échoir en portions d’héritage, et logea les tribus d’Israël dans leurs tentes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux des nations, leur partagea au cordeau un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 78.55  et devant eux Il chassa les nations, et les leur fit échoir en portion d’héritage, et Il établit dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible de Lausanne

Psaumes 78.55  Et il chassa devant eux les nations, et les leur distribua au sort par cordeau d’héritage, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 78.55  Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 78.55  Il chassa des nations devant eux,
Il leur en partagea le pays au cordeau comme héritage,
Et il fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 78.55  Il chassa des peuplades devant eux, leur en distribua le pays par lots héréditaires, et établit dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 78.55  et Il fit habiter dans leurs tentes * les tribus d’Israël.

Louis Segond 1910

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 78.55  Il chassa des nations devant eux ; Il leur en partagea le territoire par le sort, Et il fit habiter les tribus d’Israël sous les tentes de l’ennemi.

Auguste Crampon

Psaumes 78.55  Il chassa les nations devant eux,
leur assigna par le sort leur part d’héritage,
et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux les nations, - leur en distribua le pays comme une part d’héritage, Et fit habiter sous leurs tentes - les tribus d’Israël.

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.55  il chassa devant eux les païens, il leur marqua au cordeau un héritage ; il installa sous leurs tentes les tribus d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible André Chouraqui

Psaumes 78.55  Il répudia en face d’eux des nations ; il fit tomber pour eux, au cordeau, la possession. Il fit demeurer dans leurs tentes les rameaux d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 78.55  Il chassa devant eux les nations, pour installer dans leurs tentes les tribus d’Israël et répartir au cordeau cet héritage.

Segond 21

Psaumes 78.55  Il avait chassé des nations devant eux, leur avait distribué le pays en héritage et avait fait habiter les tribus d’Israël dans les tentes de ces peuples.

King James en Français

Psaumes 78.55  Il chassa aussi de devant eux les païens; et leur divisa un héritage suivant la lignée, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.

La Septante

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.55  וַיְגָ֤רֶשׁ מִפְּנֵיהֶ֨ם׀ גֹּויִ֗ם וַֽ֭יַּפִּילֵם בְּחֶ֣בֶל נַחֲלָ֑ה וַיַּשְׁכֵּ֥ן בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.