Psaumes 78.55 Et qui avait chassé de devant eux les nations qu’il leur a fait tomber en lot d’héritage, et avait fait habiter les Tribus d’Israël dans les tentes de ces nations.
Ostervald
Psaumes 78.55 Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit échoir en portions d’héritage, et logea les tribus d’Israël dans leurs tentes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 78.55Il chassa devant eux des nations, leur partagea au cordeau un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 78.55et devant eux Il chassa les nations, et les leur fit échoir en portion d’héritage, et Il établit dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible de Lausanne
Psaumes 78.55Et il chassa devant eux les nations, et les leur distribua au sort par cordeau d’héritage, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 78.55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 78.55 Il chassa des nations devant eux, Il leur en partagea le pays au cordeau comme héritage, Et il fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 78.55 Il chassa des peuplades devant eux, leur en distribua le pays par lots héréditaires, et établit dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 78.55et Il fit habiter dans leurs tentes * les tribus d’Israël.
Louis Segond 1910
Psaumes 78.55 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 78.55Il chassa des nations devant eux ; Il leur en partagea le territoire par le sort, Et il fit habiter les tribus d’Israël sous les tentes de l’ennemi.
Auguste Crampon
Psaumes 78.55 Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 78.55Il chassa devant eux les nations, - leur en distribua le pays comme une part d’héritage, Et fit habiter sous leurs tentes - les tribus d’Israël.
Bible de Jérusalem
Psaumes 78.55il chassa devant eux les païens, il leur marqua au cordeau un héritage ; il installa sous leurs tentes les tribus d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 78.55 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
Bible André Chouraqui
Psaumes 78.55Il répudia en face d’eux des nations ; il fit tomber pour eux, au cordeau, la possession. Il fit demeurer dans leurs tentes les rameaux d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 78.55Il chassa devant eux les nations, pour installer dans leurs tentes les tribus d’Israël et répartir au cordeau cet héritage.
Segond 21
Psaumes 78.55 Il avait chassé des nations devant eux, leur avait distribué le pays en héritage et avait fait habiter les tribus d’Israël dans les tentes de ces peuples.
King James en Français
Psaumes 78.55 Il chassa aussi de devant eux les païens; et leur divisa un héritage suivant la lignée, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.
La Septante
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 78.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !