Psaumes 79.1 Pour la fin, pour ceux qui seront changés, Témoignage d’Asaph.
David Martin
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! les nations sont entrées dans ton héritage ; on a profané le Temple de ta Sainteté, on a mis Jérusalem en monceaux de pierres.
Ostervald
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu, les nations sont entrées dans ton héritage ; elles ont profané le temple de ta sainteté ; elles ont mis Jérusalem en ruines.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 79.1Psaume d’Assaph.Dieu, des nations sont entrées dans ton héritage, elles ont souillé le palais de ta sainteté ; elles ont réduit Ierouschalaïm en ruines ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 79.1Cantique d’Asaph.O Dieu ! les nations ont envahi ton héritage, profané ton saint temple, mis Jérusalem en ruines.
Bible de Lausanne
Psaumes 79.1Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! les nations sont entrées dans ton héritage, elles ont souillé le palais de ta sainteté, elles ont mis Jérusalem en ruines.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 79.1 Ô Dieu ! les nations sont entrées dans ton héritage ; elles ont profané ton saint temple ; elles ont mis Jérusalem en monceaux de pierres.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! Les nations sont entrées dans ton héritage ; Elles ont profané le temple de ta sainteté, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 79.1 Psaume d’Assaph. Ô Dieu, des païens ont envahi ton héritage, souillé ton temple saint, réduit Jérusalem en un monceau de décombres.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 79.1Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 79.1Psaume d’Asaph. O Dieu, les nations sont venues dans Votre héritage; elles ont souillé Votre saint temple; * elles ont fait de Jérusalem une cabane à garder les fruits.
Louis Segond 1910
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! Les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 79.1Psaume d’Asaph. Dieu, les nations ont envahi ton héritage ; Elles ont profané ton saint temple, Elles ont mis Jérusalem en ruines !
Auguste Crampon
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu, les nations ont envahi ton héritage, elles ont profané ton saint temple, elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 79.1Psaume d’Asaph. O Dieu, les nations ont envahi ton héritage, - elles ont profané ton saint Temple, - elles ont fait de Jérusalem un monceau de ruines ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 79.1Psaume. D’Asaph. Dieu, ils sont venus, les païens, dans ton héritage, ils ont souillé ton Temple sacré ; ils ont fait de Jérusalem un tas de ruines,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 79.1 Psaume d’Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple,
Bible André Chouraqui
Psaumes 79.1Chant. D’Assaph. Elohîms, les nations sont venues en ta possession ; elles ont souillé le palais de ton sanctuaire ; elles ont mis Ieroushalaîm en éboulis.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 79.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 79.1Psaume d’Asaf. Ô Dieu, les païens sont entrés dans ton domaine, ils y ont profané ton sanctuaire, ils ont laissé Jérusalem en ruines.
Segond 21
Psaumes 79.1Psaume d’Asaph. Ô Dieu, les nations ont envahi ton héritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de Jérusalem un tas de ruines.
King James en Français
Psaumes 79.1 Psaume d’Asah. Ô Dieu, les païens sont entrés dans ton héritage; ils ont profané ton saint temple; ils ont mis Jérusalem en monceaux.