Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 79.13

Comparateur biblique pour Psaumes 79.13

Lemaistre de Sacy

Psaumes 79.13  Pourquoi avez-vous donc détruit la muraille qui l’environnait ? et pourquoi souffrez-vous que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent ?

David Martin

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d’âge en âge, et nous raconterons ta louange.

Ostervald

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D’âge en âge nous redirons ta louange.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple, les brebis de ton troupeau, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous raconterons ta louange.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le pasteur, nous te rendrons grâces éternellement, et d’âge en âge nous redirons tes louanges.

Bible de Lausanne

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple et le menu bétail de ta pâture, nous te louerons éternellement ; d’âge en âge nous raconterons ta louange.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours ; de génération en génération nous raconterons ta louange.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau que tu pais,
Nous te célébrerons éternellement ;
De génération en génération nous publierons ta louange.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, les brebis de ton pâturage, nous te rendrons grâce à jamais, d’âge en âge nous proclamerons tes louanges.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 79.13  Pourquoi avez-vous détruit sa (son mur de) clôture, de sorte que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent (vendangent) ?

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 79.13  Mais nous, Votre peuple et les brebis de Votre pâturage, * nous Vous louerons à jamais; nous publierons Vos louanges de génération en génération.*

Louis Segond 1910

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous publierons tes louanges.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 79.13  Mais nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger. Nous te célébrerons à perpétuité. D’âge en âge, nous redirons tes louanges.

Auguste Crampon

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage,
nous te rendrons gloire à jamais ;
d’âge en âge, nous publierons tes louanges.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, nous, le troupeau de ton pâturage, - nous te glorifierons à jamais, - nous redirons tes louanges de génération en génération !

Bible de Jérusalem

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau de ton bercail, nous te rendrons grâce à jamais et d’âge en âge publierons ta louange.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; De génération en génération nous publierons tes louanges.

Bible André Chouraqui

Psaumes 79.13  Nous, ton peuple, les ovins de ton pâturage, nous te célébrerons en pérennité ; d’âge en âge nous raconterons ta louange.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau de ton héritage, nous te célébrerons à jamais; d’âge en âge nous redirons tes louanges.

Segond 21

Psaumes 79.13  Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous proclamerons tes louanges.

King James en Français

Psaumes 79.13  Ainsi nous, ton peuple et le troupeau de ton pâturage, nous te serons reconnaissant pour toujours; nous raconterons ta louange à toutes les générations.

La Septante

Psaumes 79.13  ἵνα τί καθεῖλες τὸν φραγμὸν αὐτῆς καὶ τρυγῶσιν αὐτὴν πάντες οἱ παραπορευόμενοι τὴν ὁδόν.

La Vulgate

Psaumes 79.13  ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 79.13  וַאֲנַ֤חְנוּ עַמְּךָ֨׀ וְצֹ֥אן מַרְעִיתֶךָ֮ נֹ֤ודֶ֥ה לְּךָ֗ לְעֹ֫ולָ֥ם לְדֹ֥ר וָדֹ֑ר נְ֝סַפֵּ֗ר תְּהִלָּתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 79.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.