Genèse 8.19 Toutes les bêtes sauvages en sortirent aussi, les animaux domestiques, et tout ce qui rampe sur la terre, chacun selon son espèce.
David Martin
Genèse 8.19 Toutes les bêtes à quatre pieds, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Ostervald
Genèse 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce qui rampe sur la terre, selon leurs familles, sortirent de l’arche.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 8.19Tout animal, tout reptile, tout oiseau, tout ce qui rampe sur la terre sortit de l’arche, par famille.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 8.19Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs familles sortirent de l’arche.
Bible de Lausanne
Genèse 8.19Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, sortirent de l’arche selon leurs familles.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 8.19 Tout animal, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui se meut, sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tous les êtres qui se meuvent sur la terre selon leurs familles, sortirent de l’arche.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 8.19 Tous les quadrupèdes, tous les reptiles, tous les ciseaux, tout ce qui se meut sur la terre sortit, selon ses espèces, de l’arche.
Glaire et Vigouroux
Genèse 8.19Toutes les bêtes sauvages sortirent aussi de l’arche, et les animaux domestiques, et tout ce qui rampe sur la terre, chacun selon son espèce.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 8.19Toutes les bêtes sauvages sortirent aussi de l’arche, et les animaux domestiques, et tout ce qui rampe sur la terre, chacun selon son espèce.
Louis Segond 1910
Genèse 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 8.19 Toutes les bêtes, tous les reptiles et tous les oiseaux, tous les êtres qui se meuvent sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 8.19Toute bête, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Bible de Jérusalem
Genèse 8.19et toutes les bêtes sauvages, tous les bestiaux, tous les oiseaux, toutes les bestioles qui rampent sur la terre sortirent de l’arche, une espèce après l’autre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Bible André Chouraqui
Genèse 8.19tout vivant, tout reptile, tout volatile, tout ce qui rampe sur la terre, pour leurs clans, ils sont sortis de la caisse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 8.19Tous les animaux, tous les oiseaux, tous les reptiles qui rampent sur la terre sortirent aussi de l’arche, famille par famille.
Segond 21
Genèse 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux et tout ce qui se déplace sur la terre sortirent de l’arche en fonction de leur espèce.
King James en Français
Genèse 8.19 Chaque bête, chaque reptile et chaque volatile, et tout ce qui rampe sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.