Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 8.62

Comparateur biblique pour 1 Rois 8.62

Lemaistre de Sacy

1 Rois 8.62  Le roi, et tout Israël avec lui, immolèrent donc des victimes devant le Seigneur.

David Martin

1 Rois 8.62  Et le Roi, et tout Israël avec lui, sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel.

Ostervald

1 Rois 8.62  Et le roi, et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israel avec lui sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 8.62  Et le Roi et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

Bible de Lausanne

1 Rois 8.62  Et le roi, et tout Israël avec lui, sacrifièrent des sacrifices devant la face de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 8.62  Et le roi et tout Israël avec lui sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 8.62  Et le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 8.62  Le roi, et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant le Seigneur.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 8.62  Le roi donc, et tout Israël avec lui, immolèrent des victimes devant le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 8.62  Le roi donc, et tout Israël avec lui, immolèrent des victimes devant le Seigneur.

Louis Segond 1910

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices à Yahweh.

Bible de Jérusalem

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui sacrifièrent devant Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

Bible André Chouraqui

1 Rois 8.62  Le roi, et tout Israël avec lui, sacrifient des sacrifices en face de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël offrirent des sacrifices devant Yahvé:

Segond 21

1 Rois 8.62  Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.

King James en Français

1 Rois 8.62  Et le roi, et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant le SEIGNEUR.

La Septante

1 Rois 8.62  καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον κυρίου.

La Vulgate

1 Rois 8.62  igitur rex et omnis Israhel cum eo immolabant victimas coram Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 8.62  וְֽהַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמֹּ֑ו זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 8.62  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.