1 Rois 8.7 Car les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus du lieu où était l’arche, et ils couvraient l’arche et les bâtons qui y tenaient.
David Martin
1 Rois 8.7 Car les Chérubins étendaient les ailes sur l’endroit où devait être l’Arche, et les Chérubins couvraient l’Arche et ses barres, par dessus.
Ostervald
1 Rois 8.7 Car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu où devait être l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 8.7Car les chroubime étendaient les ailes sur l’endroit où était l’arche, les chroubime couvraient l’arche et ses barres, par dessus.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 8.7Car les Chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’Arche et formaient le dais de l’Arche et de ses barres, dans le haut.
Bible de Lausanne
1 Rois 8.7car les chérubins étendaient les ailes vers le lieu de l’arche et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, dans le haut.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 8.7 car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par dessus.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 8.7 Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres par en haut.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 8.7 Car les chérubins déployaient leurs ailes dans la direction de l’arche, de sorte qu’ils couvraient, en les dominant, et l’arche et ses barres.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 8.7Car les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus du lieu où était l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres (leviers).
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 8.7Car les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus du lieu où était l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres.
Louis Segond 1910
1 Rois 8.7 Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres par-dessus.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 8.7 Car les Chérubins étendaient leurs ailes sur la place de l’arche, et les Chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 8.7Car les chérubins étendaient leurs ailes sur l’endroit où était l’Arche, couvrant l’Arche et ses barres par-dessus.
Bible de Jérusalem
1 Rois 8.7En effet, les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus de l’emplacement de l’arche et faisaient un abri au-dessus de l’arche et de ses barres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 8.7 Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres par-dessus.
Bible André Chouraqui
1 Rois 8.7Oui, les keroubîm déploient les ailes vers le lieu du coffre ; les keroubîm obombrent le coffre et ses barres, en haut.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 8.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 8.7Les Chérubins étendaient leurs ailes au-dessus de l’endroit où se trouvait l’Arche et ils couvraient ainsi l’Arche et ses barres.
Segond 21
1 Rois 8.7 En effet, les chérubins avaient les ailes étendues sur l’emplacement occupé par l’arche et ils couvraient le coffre et ses barres.
King James en Français
1 Rois 8.7 Car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu où devait être l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus.