2 Rois 8.14 Hazaël ayant quitté Elisée, vint retrouver son maître, qui lui dit : Que vous a dit Elisée ? Il lui répondit : Il m’a dit que vous recouvrerez la santé.
David Martin
2 Rois 8.14 Ainsi [Hazaël] se retira d’avec Elisée, et revint vers son maître, qui lui demanda : Que t’a dit Elisée ? Et il répondit : Il m’a dit, que certainement tu peux relever [de cette maladie].
Ostervald
2 Rois 8.14 Alors Hazaël quitta Élisée et vint vers son maître qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Il répondit : Il m’a dit : Certainement tu guériras !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 8.14Il se retira d’auprès d’Élischa, revint vers son maître, qui lui dit : Que t’a dit Élischa ? Il répondit : Il m’a dit que tu en relèveras.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 8.14Et il quitta Elisée pour revenir chez son Maître qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Et il répondit : il m’a dit : Certainement tu en relèveras.
Bible de Lausanne
2 Rois 8.14Et il s’en alla d’avec Elisée, et vint à son seigneur, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Et il dit : Il m’a dit : Certainement tu peux guérir.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 8.14 Et il s’en alla d’avec Élisée, et vint vers son maître ; et Ben-Hadad lui dit : Que t’a dit Élisée ? Et il dit : Il m’a dit que certainement tu en relèveras.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 8.14 Et il partit d’auprès d’Élisée et vint vers son maître qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Il répondit : Il m’a dit que tu en relèveras certainement.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 8.14 Il prit congé d’Elisée et revint auprès de son maître, qui lui demanda : « Que t’a dit Elisée – il m’a dit que tu guérirais, » répondit-il.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 8.14Hazaël quitta Elisée et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Il lui répondit : Il m’a dit que vous recouvrerez la santé.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 8.14Hazaël quitta Elisée et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que vous a dit Elisée? Il lui répondit : Il m’a dit que vous recouvrerez la santé.
Louis Segond 1910
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Élisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Et il répondit : Il m’a dit : Tu guériras !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 8.14Hazaël, ayant quitté Elisée, revint auprès de son maître, qui lui dit : « Que t’a dit Elisée ? » Il répondit : « Il m’a dit : Sûrement tu survivras. »
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 8.14Il s’en alla d’auprès d’Elisée et il vint auprès de son maître, qui lui demanda : “Que t’a dit Elisée ?” Il répondit : “Sûrement tu vivras.”
Bible de Jérusalem
2 Rois 8.14Hazaël quitta Elisée et alla chez son maître, qui lui demanda : "Que t’a dit Elisée ?" Il répondit : "Il m’a dit que tu pourrais guérir."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Elisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Et il répondit : Il m’a dit : Tu guériras !
Bible André Chouraqui
2 Rois 8.14Il s’en va de chez Èlisha‘ et vient à son Adôn. Il lui dit : « Que t’a dit Èlisha‘ ? Il dit : «Il m’a dit : Tu vivras, tu vivras » !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 8.14Hazaël quitta Élisée et s’en retourna chez son maître. Celui-ci lui dit: “Que t’a dit Élisée?” Il répondit: “Il m’a dit que tu guérirais certainement.”
Segond 21
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Élisée et revint vers son seigneur, qui lui demanda : « Que t’a dit Élisée ? » Il répondit : « Il m’a dit que tu survivrais. »
King James en Français
2 Rois 8.14 Alors Hazaël quitta Élisée et vint vers son maître qui lui dit: Que t’a dit Élisée? Il répondit: Il m’a dit: Certainement tu guériras!