Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 8.35

Comparateur biblique pour Esdras 8.35

Lemaistre de Sacy

Esdras 8.35  Les enfants d’Israël qui étaient revenus de captivité, offrirent aussi pour holocauste au Dieu d’Israël douze veaux pour tout le peuple d’Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante et dix-sept agneaux, et douze boucs pour le péché ; et le tout fut offert en holocauste au Seigneur.

David Martin

Esdras 8.35  Et ceux qui avaient été transportés, [et] qui étaient retournés de la captivité, offrirent pour tout Israël, en holocauste au Dieu d’Israël, douze veaux, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, [et] douze boucs pour le péché ; le tout en holocauste à l’Éternel.

Ostervald

Esdras 8.35  Les enfants de la déportation, revenus de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d’Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante et dix-sept agneaux, et douze boucs pour le péché ; le tout en holocauste à l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 8.35  Ceux qui étaient venus de la captivité, les fils de l’exil, offrirent des holocaustes au Dieu d’Israel, douze taureaux pour tout Israel, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept moutons, douze boucs pour le péché, tout cela comme holocauste à Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 8.35  Et revenus de l’exil les fils de la captivité offrirent des holocaustes au Dieu d’Israël : douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept brebis, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l’Éternel.

Bible de Lausanne

Esdras 8.35  Les fils de la déportation qui étaient revenus de la captivité offrirent des holocaustes au Dieu d’Israël : douze taureaux, pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 8.35  Les fils de la transportation qui étaient revenus de la captivité présentèrent des holocaustes au Dieu d’Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, douze boucs en sacrifice pour le péché, le tout en holocauste à l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 8.35  Les exilés, revenus de la captivité, offrirent des holocaustes au Dieu d’Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept brebis, et comme sacrifice pour le péché douze boucs, le tout en holocauste à l’Éternel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 8.35  Ceux qui étaient revenus de la captivité, les anciens exilés, offrirent comme holocaustes au Dieu d’Israël douze taureaux à l’intention de tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept brebis, et douze boucs comme sacrifice expiatoire : le tout présenté en holocauste à l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Esdras 8.35  Les fils d’Israël qui étaient revenus de captivité offrirent aussi en holocauste au Dieu d’Israël douze veaux pour tout le peuple d’Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux et douze boucs pour le péché ; le tout en holocauste au Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 8.35  Les fils d’Israël qui étaient revenus de captivité offrirent aussi en holocauste au Dieu d’Israël douze veaux pour tout le peuple d’Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux et douze boucs pour le péché; le tout en holocauste au Seigneur.

Louis Segond 1910

Esdras 8.35  Les fils de la captivité revenus de l’exil offrirent en holocauste au Dieu d’Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 8.35  Ceux qui revenaient de l’exil, les fils de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d’Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Esdras 8.35  Les fils de l’exil, revenus de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d’Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-douze agneaux, douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à Yahweh.

Bible de Jérusalem

Esdras 8.35  ceux qui revenaient de captivité, les exilés, offrirent des holocaustes au Dieu d’Israël : douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-douze agneaux, douze boucs pour le péché : le tout en holocauste à Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8.35  Les fils de la captivité revenus de l’exil offrirent en holocauste au Dieu d’Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Esdras 8.35  Les revenants de la captivité, les fils de l’exil, présentent des montées à l’Elohîms d’Israël ; bouvillons : douze pour tout Israël ; béliers : quatre-vingt-seize ; moutons : soixante-dix-sept ; cabris défauteurs : douze ; le tout en montée pour IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 8.35  Ceux qui revenaient de la captivité après leur exil offrirent des holocaustes au Dieu d’Israël: 12 taureaux pour tout Israël, 96 béliers, 72 agneaux et 12 boucs pour le péché; on offrit tout en holocauste à Yahvé.

Segond 21

Esdras 8.35  À leur retour de déportation, les Juifs issus de l’exil ont offert en holocauste au Dieu d’Israël 12 taureaux pour tout Israël, 96 béliers, 77 agneaux, ainsi que 12 boucs comme victimes expiatoires. L’ensemble a constitué un holocauste en l’honneur de l’Éternel.

King James en Français

Esdras 8.35  Les enfants de la déportation, revenus de la captivité, offrirent en offrandes à brûler au Dieu d’Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante et dix-sept agneaux, et douze boucs pour le péché; le tout en offrande à brûler au SEIGNEUR.

La Septante

Esdras 8.35  οἱ ἐλθόντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας υἱοὶ τῆς παροικίας προσήνεγκαν ὁλοκαυτώσεις τῷ θεῷ Ισραηλ μόσχους δώδεκα περὶ παντὸς Ισραηλ κριοὺς ἐνενήκοντα ἕξ ἀμνοὺς ἑβδομήκοντα καὶ ἑπτά χιμάρους περὶ ἁμαρτίας δώδεκα τὰ πάντα ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ.

La Vulgate

Esdras 8.35  sed et qui venerant de captivitate filii transmigrationis obtulerunt holocaustomata Deo Israhel vitulos duodecim pro omni Israhel arietes nonaginta sex agnos septuaginta septem hircos pro peccato duodecim omnia in holocaustum Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 8.35  הַ֠בָּאִים מֵֽהַשְּׁבִ֨י בְנֵֽי־הַגֹּולָ֜ה הִקְרִ֥יבוּ עֹלֹ֣ות׀ לֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּרִ֨ים שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ אֵילִ֣ים׀ תִּשְׁעִ֣ים וְשִׁשָּׁ֗ה כְּבָשִׂים֙ שִׁבְעִ֣ים וְשִׁבְעָ֔ה צְפִירֵ֥י חַטָּ֖את שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הַכֹּ֖ל עֹולָ֥ה לַיהוָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Esdras 8.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.