Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 8.5

Comparateur biblique pour Esdras 8.5

Lemaistre de Sacy

Esdras 8.5  des enfants de Zéthua, Séchénias, fils d’Ézéchiel, et avec lui trois cents hommes ;

David Martin

Esdras 8.5  Des enfants de Sécania, le fils de Jahaziël, et avec lui trois cents hommes ;

Ostervald

Esdras 8.5  Des enfants de Shécania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents hommes ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 8.5  Des fils de Schechania, le fils de Ia’hziel, et avec lui trois cents mâles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 8.5  des fils de Sechania, le fils de Jahaziel, et avec lui trois cents mâles ;

Bible de Lausanne

Esdras 8.5  des fils de Schécania, Ben-Jakaziel, et avec lui trois cents hommes{Héb. les mâles.}

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 8.5  des fils de Shecania, le fils de Jakhaziel, et avec lui trois cents hommes ;

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 8.5  des fils de Sécania, le fils de Jahaziel, et avec lui trois cents mâles ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 8.5  parmi les enfants de Chekhania, était le fils de Yahaziël, et avec lui trois cents mâles ;

Glaire et Vigouroux

Esdras 8.5  Des fils de Séchénias, le fils d’Ezéchiel, et avec lui trois cents hommes.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 8.5  Des fils de Séchénias, le fils d’Ezéchiel, et avec lui trois cents hommes.

Louis Segond 1910

Esdras 8.5  des fils de Schecania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents mâles ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 8.5  des fils de Séchénias, fils d’Ezéchiel, et avec lui trois cents mâles ;

Bible Pirot-Clamer

Esdras 8.5  des fils de Zattou, Séchanias, fils de Yehaziel, et avec lui trois cents hommes ;

Bible de Jérusalem

Esdras 8.5  des fils de Zattu : Shekanya, fils de Yahaziel, et avec lui trois-cent mâles ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8.5  des fils de Schecania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents hommes ;

Bible André Chouraqui

Esdras 8.5  Des Benéi Shekhanyah bèn Iahaziél, et avec lui les trois cents mâles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 8.5  des fils de Zattou: Chekanyas fils de Yahaziel, et avec lui 300 hommes;

Segond 21

Esdras 8.5  parmi les descendants de Shecania, le fils de Jachaziel, et avec lui 300 hommes ;

King James en Français

Esdras 8.5  Des enfants de Shécania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents hommes;

La Septante

Esdras 8.5  ἀπὸ υἱῶν Ζαθοης Σεχενιας υἱὸς Αζιηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ τριακόσιοι τὰ ἀρσενικά.

La Vulgate

Esdras 8.5  de filiis Secheniae filius Hiezihel et cum eo trecenti viri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 8.5  מִבְּנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה בֶּן־יַחֲזִיאֵ֑ל וְעִמֹּ֕ו שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות הַזְּכָרִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

Esdras 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.