Néhémie 8.13 Le lendemain les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres et les Lévites vinrent trouver Esdras, docteur de la loi, afin qu’il expliquât les paroles de la loi.
David Martin
Néhémie 8.13 Et le second jour [du mois], les Chefs des pères de tout le peuple, les Sacrificateurs, et les Lévites, s’assemblèrent vers Esdras le Scribe, pour avoir l’intelligence des paroles de la Loi.
Ostervald
Néhémie 8.13 Le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour s’instruire dans les paroles de la loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 8.13Et le second jour les chefs de familles de tout le peuple, les cohenime et les leviime, s’assemblèrent auprès d’Ezra le docteur, pour étudier les paroles de la doctrine.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 8.13Et le second jour s’assemblèrent les chefs des maisons patriarcales de tout le peuple, les Prêtres et les Lévites, auprès d’Esdras, le Scribe, pour étudier les paroles de la Loi.
Bible de Lausanne
Néhémie 8.13Et le second jour se rassemblèrent les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, auprès d’Esdras, le scribe, pour chercher la sagesse par{Ou pour agir sagement selon.} les paroles de la loi.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 8.13 Et le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, et cela pour devenir intelligents dans les paroles de la loi.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 8.13 Et au second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites s’étant rassemblés auprès d’Esdras, le scribe, pour étudier les paroles de la loi,
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 8.13 Le deuxième jour, les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres, les Lévites se rassemblèrent autour d’Ezra pour se rendre compte des paroles de la Thora.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 8.13Le lendemain, les chefs (princes) des familles de tout le peuple, les prêtres et les Lévites vinrent trouver Esdras le scribe, pour qu’il leur expliquât les paroles de la loi.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 8.13Le lendemain, les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres et les lévites vinrent trouver Esdras le scribe, pour qu’il leur expliquât les paroles de la loi.
Louis Segond 1910
Néhémie 8.13 Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour entendre l’explication des paroles de la loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 8.13 Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites s’assemblèrent auprès d’Esdras le scribe, afin de s’instruire plus complètement des paroles de la loi.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 8.13Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites s’assemblèrent auprès d’Esdras le scribe pour approfondir les paroles de la Loi.
Bible de Jérusalem
Néhémie 8.13Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites se réunirent autour du scribe Esdras, pour scruter les paroles de la Loi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 8.13 Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour entendre l’explication des paroles de la loi.
Bible André Chouraqui
Néhémie 8.13Le deuxième jour se réunissent les têtes de pères de tout le peuple, les desservants, les Lévi auprès de ’Èzra, l’actuaire, afin d’être perspicaces dans les paroles de la tora.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 8.13Le deuxième jour, les chefs de familles du peuple, les prêtres et les lévites se rassemblèrent autour du scribe Esdras pour étudier les paroles de la Loi.
Segond 21
Néhémie 8.13 Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple ainsi que les prêtres et les Lévites se sont rassemblés auprès du scribe Esdras pour qu’il leur indique le sens des paroles de la loi.
King James en Français
Néhémie 8.13 Le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les prêtres et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour s’instruire dans les paroles de la loi.
Néhémie 8.13et in die secundo congregati sunt principes familiarum universi populi sacerdotes et Levitae ad Ezram scribam ut interpretaretur eis verba legis