Comparateur biblique pour Exode 8.31
Lemaistre de Sacy
Exode 8.31 Et le Seigneur fit ce que Moïse lui avait demandé : il chassa tontes les mouches qui tourmentaient Pharaon, ses serviteurs et son peuple, sans qu’il en restât une seule.
David Martin
Exode 8.31 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse ; et le mélange d’insectes se retira de Pharaon, et de ses serviteurs, et de son peuple ; il ne resta pas un seul [insecte].
Ostervald
Exode 8.31 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse, et les insectes s’éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple ; il n’en resta pas un seul.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 8.31 (Or le lin et l’orge furent frappés, car l’orge était en épis, et le lin en fleur.
Bible de Lausanne
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 8.31 Et L’Éternel fit selon la parole de Moïse : et il retira les mouches du Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple ; il n’en resta pas une.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 8.31 et l’Éternel fit ce que demandait Moïse et les scarabées se retirèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple ; il n’en resta pas un seul.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 8.31 Le Seigneur accomplit la parole de Moïse, et il éloigna les animaux malfaisants de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple ; il n’en demeura pas un.
Glaire et Vigouroux
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Exode 8.31 Qui fit ce que Moïse lui avait demandé et Il éloigna toutes les mouches du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple, sans qu’il en resta une seule.
Louis Segond 1910
Exode 8.31 (8.27) L’Éternel fit ce que demandait Moïse ; et les mouches s’éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n’en resta pas une.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Exode 8.31 Et Yahweh fit comme avait dit Moïse ; et les mouches se retirèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple ; il n’en resta pas une seule.
Bible de Jérusalem
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
Exode 8.31 Et le SEIGNEUR fit selon la parole de Moïse, et il retira les essaims d’insectes de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple; il n’en resta pas un seul.
La Septante
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Exode 8.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.