Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 8.16

Comparateur biblique pour Proverbes 8.16

Lemaistre de Sacy

Proverbes 8.16  Les princes commandent par moi ; et c’est par moi que ceux qui sont puissants rendent la justice.

David Martin

Proverbes 8.16  Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre.

Ostervald

Proverbes 8.16  Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 8.16  “Par moi les princes gouvernent, et les magnats, tous les juges de la terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 8.16  par moi les puissants exercent le pouvoir, ainsi que les grands, tous juges de la terre.

Bible de Lausanne

Proverbes 8.16  Par moi les chefs exercent l’autorité, et les principaux, et tous ceux qui jugent la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 8.16  Par moi les chefs dominent, et les nobles, tous les juges de la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 8.16  Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 8.16  Par moi gouvernent les grands et les nobles, tous ceux qui rendent la justice sur terre.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 8.16  C’est par moi que les princes commandent, et que les puissants rendent la justice.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 8.16  C’est par moi que les princes commandent, et que les puissants rendent la justice.

Louis Segond 1910

Proverbes 8.16  Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 8.16  Par moi gouvernent les chefs, et les grands, — tous les juges de la terre.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 8.16  Par moi les chefs gouvernent - et les grands jugent toute la terre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 8.16  par moi gouvernent les princes et les grands, les juges légitimes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8.16  Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.

Bible André Chouraqui

Proverbes 8.16  Avec moi, les chefs administrent, les grands, tous les juges de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 8.16  grâce à moi se maintiennent les princes, et les grands, et ceux qui gouvernent la terre.

Segond 21

Proverbes 8.16  par moi gouvernent les chefs, les grands, tous les juges de la terre.

King James en Français

Proverbes 8.16  Par moi les princes gouvernent, et les nobles, même tous les juges de la terre.

La Septante

Proverbes 8.16  δι’ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι’ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς.

La Vulgate

Proverbes 8.16  per me principes imperant et potentes decernunt iustitiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 8.16  בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.