Comparateur biblique pour Proverbes 8.16
Lemaistre de Sacy
Proverbes 8.16 Les princes commandent par moi ; et c’est par moi que ceux qui sont puissants rendent la justice.
David Martin
Proverbes 8.16 Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre.
Ostervald
Proverbes 8.16 Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 8.16 “Par moi les princes gouvernent, et les magnats, tous les juges de la terre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 8.16 par moi les puissants exercent le pouvoir, ainsi que les grands, tous juges de la terre.
Bible de Lausanne
Proverbes 8.16 Par moi les chefs exercent l’autorité, et les principaux, et tous ceux qui jugent la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 8.16 Par moi les chefs dominent, et les nobles, tous les juges de la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 8.16 Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 8.16 Par moi gouvernent les grands et les nobles, tous ceux qui rendent la justice sur terre.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 8.16 C’est par moi que les princes commandent, et que les puissants rendent la justice.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 8.16 C’est par moi que les princes commandent, et que les puissants rendent la justice.
Louis Segond 1910
Proverbes 8.16 Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 8.16 Par moi gouvernent les chefs, et les grands, — tous les juges de la terre.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 8.16 Par moi les chefs gouvernent - et les grands jugent toute la terre.
Bible de Jérusalem
Proverbes 8.16 par moi gouvernent les princes et les grands, les juges légitimes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 8.16 Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
Bible André Chouraqui
Proverbes 8.16 Avec moi, les chefs administrent, les grands, tous les juges de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 8.16 grâce à moi se maintiennent les princes, et les grands, et ceux qui gouvernent la terre.
Segond 21
Proverbes 8.16 par moi gouvernent les chefs, les grands, tous les juges de la terre.
King James en Français
Proverbes 8.16 Par moi les princes gouvernent, et les nobles, même tous les juges de la terre.
La Septante
Proverbes 8.16 δι’ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι’ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς.
La Vulgate
Proverbes 8.16 per me principes imperant et potentes decernunt iustitiam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 8.16 בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 8.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.