Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de résine dans Galaad ? ne s’y trouve-t-il point de médecin ? Pourquoi donc la blessure de la fille de mon peuple n’a-t-elle point été fermée ?
David Martin
Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de baume en Galaad ? n’y a-t-il point là de médecin ? pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n’est-elle pas consolidée ?
Ostervald
Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de baume en Galaad ? N’y a-t-il point de médecin ? Pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n’est-elle pas consolidée ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 8.22N’y a-t-il plus de baume en Guilad, n’y a-t-il pas de médecin ? car pourquoi la guérison de mon peuple ne s’est-elle pas opérée ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 8.22N’y a-t-il point de baume en Galaad ? n’y a-t-il point de médecin ? Pourquoi ne bande-t-on pas la plaie de mon peuple ?
Bible de Lausanne
Jérémie 8.22N’y a-t-il point de baume en Galaad, ou n’y a-t-il point là de médecin ? Pourquoi le pansement de la fille de mon peuple n’est-il pas opéré ?
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de baume en Galaad ? N’y a-t-il point là de médecin ? Car pourquoi n’a-t-on pas appliqué un appareil de pansement à la fille de mon peuple ?
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 8.22 N’y a-t-il pas de baume en Galaad ? N’y a-t-il plus là de médecin ? Pourquoi n’a-t-on pas mis un bandage à la fille de mon peuple ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 8.22 N’y a-t-il plus de baume à Galaad ? Ne s’y trouve-t-il plus de médecin ? Pourquoi ne s’offre-t-il aucun remède pour la fille de mon peuple
Glaire et Vigouroux
Jérémie 8.22N’y a-t-il pas de baume (résine, note) en Galaad ? ne s’y trouve-t-il pas de médecin ? Pourquoi donc la blessure de la fille de mon peuple n’a-t-elle pas été pansée (fermée) ?
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 8.22N’y a-t-il pas de baume en Galaad? ne s’y trouve-t-il pas de médecin? Pourquoi donc la blessure de la fille de mon peuple n’a-t-elle pas été panséee?
Louis Segond 1910
Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de baume en Galaad ? N’y a-t-il point de médecin ? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s’opère-t-elle pas ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 8.22 N’y a-t-il plus de baume de Galaad, ne s’y trouve-t-il plus de médecin ? Pourquoi donc n’a-t-on pas mis un bandage à la fille de mon peuple ?
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 8.22N’y a-t-il pas de baume en Galaad, n’y a-t-il pas de médecin ? Pourquoi donc n’y a-t-il pas de guérison pour la fille, mon peuple ?
Bible de Jérusalem
Jérémie 8.22N’y a-t-il plus de baume en Galaad ? N’y a-t-il là aucun médecin ? Oui, pourquoi ne fait-elle aucun progrès, la guérison de la fille de mon peuple ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 8.22 N’y a-t-il point de baume en Galaad ? N’y a-t-il point de médecin ? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s’opère-t-elle pas ?
Bible André Chouraqui
Jérémie 8.22Pas de baume en Guil’ad, ni de médecin, là. Oui, pourquoi n’est-elle pas montée, la cicatrice de la fille-de-mon-peuple ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 8.22N’y a-t-il plus de pommade en Galaad? N’y a-t-il là-bas aucun guérisseur? Pourquoi la guérison de mon peuple n’avance-t-elle pas?
Segond 21
Jérémie 8.22 N’y a-t-il pas de baume en Galaad ? N’y a-t-il pas de médecin là-bas ? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple n’intervient-elle pas ?
King James en Français
Jérémie 8.22 N’y a-t-il pas de baume en Galaad? N’y a-t-il pas là de médecin? Pourquoi donc la santé de la fille de mon peuple n’a-t-elle pas été rétablie?