Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Baltassar, j’eus une vision. Moi, Daniel, après ce que j’avais vu au commencement,
David Martin
Daniel 8.1 La troisième année du Roi Belsatsar, une vision m’apparut, à moi Daniel, après celle qui m’était apparue au commencement.
Ostervald
Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Belshatsar, moi, Daniel, j’eus une vision, outre celle que j’avais eue auparavant.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 8.1Dans la troisième année du règne de Belschaçar, moi, Daniel, une vision m’apparut, après celle qui m’avait apparu d’abord.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 8.1La troisième, année du règne du roi Belschazar, une vision m’apparut, à moi Daniel, après celle qui m’était précédemment apparue.
Bible de Lausanne
Daniel 8.1La troisième année du règne du roi Belsçatsar, une vision me fut montrée, à moi, Daniel, après celle qui m’avait été montrée au commencement.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 8.1 La troisième année du règne de Belshatsar le roi, une vision m’apparut, à moi, Daniel, après celle qui m’était apparue au commencement.
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Belsatsar, j’eus une vision, moi, Daniel, après celle que j’avais eue au commencement du règne de Belsatsar.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 8.1 Dans la troisième année du règne du roi Balthasar, une vision m’apparut, à moi Daniel, à la suite de celle qui m’était apparue tout d’abord.
Glaire et Vigouroux
Daniel 8.1La troisième année du règne du roi Baltassar, j’eus une vision. Moi, Daniel, après ce que j’avais vu au commencement,
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 8.1La troisième année du règne du roi Baltassar, j’eus une vision. Moi, Daniel, après ce que j’avais vu au commencement,
Louis Segond 1910
Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Beltschatsar, moi, Daniel, j’eus une vision, outre celle que j’avais eue précédemment.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Baltasar, une vision m’apparut, à moi Daniel, après celle qui m’était apparue auparavant.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 8.1La troisième année du règne du roi Baltassar, j’eus une vision, moi, Daniel, après celle que j’avais eue auparavant.
Bible de Jérusalem
Daniel 8.1En l’an trois du règne du roi Balthazar, une vision m’apparut, à moi Daniel, après celle qui m’était apparue en premier.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 8.1 La troisième année du règne du roi Belschatsar, moi, Daniel, j’eus une vision, en plus de celle que j’avais eue précédemment.
Bible André Chouraqui
Daniel 8.1En l’an trois du règne du roi Bélshasar, une contemplation se fait voir à moi Daniél, après ce qui m’était apparu au commencement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 8.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 8.1En la troisième année du règne de Balthazar, moi Daniel, j’ai reçu une nouvelle vision à la suite des précédentes.
Segond 21
Daniel 8.1 La troisième année de règne de Belshatsar, moi, Daniel, j’ai eu une vision, après la première que j’avais eue.
King James en Français
Daniel 8.1 En la troisième année du règne du roi Belshatsar une vision m’apparut à moi, Daniel, après celle qui m’était apparue au commencement.
La Septante
Daniel 8.1ἔτους τρίτου βασιλεύοντος Βαλτασαρ ὅρασις ἣν εἶδον ἐγὼ Δανιηλ μετὰ τὸ ἰδεῖν με τὴν πρώτην.
La Vulgate
Daniel 8.1Anno tertio regni Baltassar regis, visio apparuit mihi. Ego Daniel, post id quod videram principio,