Daniel 8.11 Elle s’éleva même jusque contre le Chef de cette armée ; elle lui ravit son sacrifice perpétuel, et déshonora le lieu de son sanctuaire.
David Martin
Daniel 8.11 Même elle s’agrandit jusqu’au Chef de l’armée ; et le sacrifice continuel fut ôté par cette [corne], et le domicile assuré de son sanctuaire fut jeté par terre.
Ostervald
Daniel 8.11 Elle s’éleva même jusqu’au chef de l’armée, lui enleva le sacrifice continuel et abattit la demeure de son sanctuaire.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 8.11Et elle s’éleva jusqu’au prince de l’armée, et par lui fut enlevé (le sacrifice) perpétuel, et le bien de son sanctuaire fut renversé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 8.11et elle s’éleva même jusqu’au chef de l’armée, et lui enleva le sacrifice perpétuel, et la résidence de son sanctuaire fut abattue ;
Bible de Lausanne
Daniel 8.11Et elle{Héb. il grandit.} grandit jusqu’au Chef de l’armée, et elle lui enleva le [sacrifice] continuel, et la demeure de son sanctuaire fut abattue.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 8.11 Et elle s’éleva jusqu’au chef de l’armée ; et le sacrifice continuel fut ôté à celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversé.
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 8.11 Elle grandit jusqu’au chef de l’armée, lui enleva le culte perpétuel, et le lieu de son sanctuaire fut renversé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 8.11 Elle se haussa même jusqu’au chef de cette armée, dont l’holocauste perpétuel fut supprimé et la sainte résidence renversée.
Glaire et Vigouroux
Daniel 8.11Elle s’éleva jusqu’au prince de la force, et lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire (sa sanctification).
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 8.11Elle s’éleva jusqu’au prince de la force, et lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.
Louis Segond 1910
Daniel 8.11 Elle s’éleva jusqu’au chef de l’armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 8.11 Elle grandit jusqu’au chef de l’armée et lui enleva le culte perpétuel, et le lieu de son sanctuaire fut renversé.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 8.11Elle grandit jusqu’au chef de l’armée, lui enleva le sacrifice perpétuel et le lieu de son sanctuaire fut renversé.
Bible de Jérusalem
Daniel 8.11Elle s’exalta même contre le Prince de l’armée, abolit le sacrifice perpétuel et renversa le fondement de son sanctuaire
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 8.11 Elle s’éleva jusqu’au chef de l’armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.
Bible André Chouraqui
Daniel 8.11Et jusqu’au chef de la milice elle grandit. Elle abolit le permanent et rejette l’assise de son sanctuaire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 8.11Elle se dressa même contre le chef de cette armée: elle lui enleva le sacrifice perpétuel et renversa les fondations de son sanctuaire
Segond 21
Daniel 8.11 Elle a grandi jusqu’au niveau du chef de l’armée. Elle lui a enlevé le sacrifice perpétuel et a bouleversé les fondations de son sanctuaire.
King James en Français
Daniel 8.11 Oui, il s’éleva même jusqu’au prince de l’armée, et par lui le sacrifice journalier fut ôté, et la place de son sanctuaire fut jetée par terre.