Osée 8.12 Je leur avais prescrit un grand nombre d’ordonnances et de lois, et ils les ont regardées comme n’étant point pour eux
David Martin
Osée 8.12 Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, [mais] elles sont estimées comme des lois étrangères.
Ostervald
Osée 8.12 Que je lui multiplie mes enseignements par écrit, ils sont regardés comme une chose étrangère.
Ancien Testament Samuel Cahen
Osée 8.12Je lui écris les principaux (préceptes) de ma doctrine, ils sont considérés comme étrangers.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Osée 8.12J’avais écrit pour lui mes lois par milliers ; elles sont estimées comme choses étrangères.
Bible de Lausanne
Osée 8.12Que j’écrive pour lui les grandes choses de ma loi ; elles sont réputées comme une chose étrangère.
Nouveau Testament Oltramare
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Osée 8.12 J’ai écrit pour lui les grandes choses de ma loi ; elles sont estimées comme une chose étrange.
Nouveau Testament Stapfer
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Osée 8.12 Que je lui écrive mille exemplaires de ma loi, ils seront regardés comme chose étrangère.
Ancien testament Zadoc Kahn
Osée 8.12 Lui mettrai-je par écrit les principes de mon enseignement? Ils seraient considérés par lui comme venant d’un étranger.
Glaire et Vigouroux
Osée 8.12J’avais écrit (écrirai) pour lui un grand nombre de lois ; il les a regardées comme ne le concernant pas (qui ont été considérées comme étrangères).
Bible Louis Claude Fillion
Osée 8.12J’avais écrit pour lui un grand nombre de lois; il les a regardées comme ne le concernant pas.
Louis Segond 1910
Osée 8.12 Que j’écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d’étranger.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Osée 8.12 Que j’écrive pour lui mille articles de ma loi, ils sont regardés comme une chose étrangère.
Bible Pirot-Clamer
Osée 8.12Que je lui écrive des myriades de lois, - il les compte pour la volonté d’un étranger.
Bible de Jérusalem
Osée 8.12Que pour lui j’écrive les mille préceptes de ma loi, on les tient pour une chose étrangère.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Osée 8.12 Que j’écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d’étranger.
Bible André Chouraqui
Osée 8.12J’écris pour lui l’essentiel de ma tora. Comme étrangers ils sont comptés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Osée 8.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Osée 8.12Si j’écris à son intention mille articles dans ma Loi, il les regarde comme une chose sans importance.
Segond 21
Osée 8.12 Si j’écris pour lui tous les articles de ma loi, ils sont regardés comme quelque chose d’étranger.
King James en Français
Osée 8.12 Je lui ai écrit les grandes choses de ma loi, mais elles ont été estimées comme une chose étrange.