Lévitique 8.10 Il prit aussi l’huile d’onction, dont il mit sur le tabernacle et sur toutes les choses qui servaient à son usage ;
David Martin
Lévitique 8.10 Puis Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le Tabernacle, et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia.
Ostervald
Lévitique 8.10 Ensuite Moïse prit l’huile d’onction ; il oignit la Demeure, et toutes les choses qui y étaient, et les consacra.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 8.10Mosché prit l’huile de l’onction, oignit l’habitacle et tout ce qui y était, et les consacra ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 8.10Et Moïse prit l’huile d’onction et oignit la Résidence et toutes les choses qui y sont, et ainsi, les consacra ;
Bible de Lausanne
Lévitique 8.10Et Moïse prit l’huile de l’onction, et il oignit la Demeure et toutes les choses qu’elle renfermait{Héb. tout ce qui y était.} et les sanctifia.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 8.10 Et Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 8.10 Et Moïse prit l’huile d’onction et il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et il les consacra.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 8.10 Puis Moïse prit l’huile d’onction, en oignit le tabernacle et tout son contenu, et les consacra ainsi ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 8.10Il prit aussi l’huile d’onction, dont il mit sur le tabernacle et sur toutes les choses qui servaient à son usage ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 8.10Il prit aussi l’huile d’onction, dont il mit sur le tabernacle et sur toutes les choses qui servaient à son usage;
Louis Segond 1910
Lévitique 8.10 Moïse prit l’huile d’onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 8.10 Et Moïse prit l’huile d’onction, il oignit la Demeure et toutes les choses qui étaient dedans, et il les consacra.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 8.10Il prit de l’huile d’onction, en oignit le tabernacle et tout ce qui s’y trouvait et en fit la consécration ;
Bible de Jérusalem
Lévitique 8.10Moïse prit alors l’huile d’onction, il oignit pour les consacrer la Demeure et tout ce qui s’y trouvait.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8.10 Moïse prit l’huile d’onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.
Bible André Chouraqui
Lévitique 8.10Moshè prend l’huile de messianité, messie la demeure et tout ce qui y est, il les consacre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 8.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 8.10Moïse prit alors l’huile de consécration, il oignit la Demeure et tout ce qu’il y avait à l’intérieur. Il les consacra.
Segond 21
Lévitique 8.10 Moïse prit l’huile d’onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui s’y trouvait, et ainsi il le consacra.
King James en Français
Lévitique 8.10 Et Moïse prit l’huile d’onction, et oignit le tabernacle et tout ce qui était dedans, et les sanctifia.