Lévitique 8.11 et ayant fait sept fois les aspersions sur l’autel pour le sanctifier, il y versa l’huile aussi bien que sur tous ses vases ; et il sanctifia de même avec l’huile le grand bassin avec la base qui le soutenait.
David Martin
Lévitique 8.11 Et il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et en oignit l’autel, tous ses ustensiles, la cuve, et son soubassement, pour les sanctifier.
Ostervald
Lévitique 8.11 Il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec son soubassement, pour les consacrer.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 8.11Il en aspergea sur l’autel, sept fois, oignit l’autel et tous ses ustensiles, le bassin et son support, pour les consacrer.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 8.11et il en fit sept aspersions contre l’Autel, et il oignit l’Autel et tous ses ustensiles, et le Bassin et son support, afin de les consacrer.
Bible de Lausanne
Lévitique 8.11Il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement pour les sanctifier.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 8.11 et il en fit aspersion sur l’autel sept fois, et il oignit l’autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 8.11 Et il en fit sept fois aspersion sur l’autel et il oignit l’autel et tous ses ustensiles et la cuve et sa base, pour les consacrer.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 8.11 en aspergea sept fois l’autel, oignit ensuite l’autel et tous ses ustensiles, la cuve et son support, pour les consacrer ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 8.11et ayant fait sept fois les aspersions sur l’autel pour le sanctifier, il y versa l’huile, aussi bien que sur tous ses ustensiles (vases) ; et il sanctifia de même avec l’huile le lavoir (bassin) d’airain avec la base qui le soutenait.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 8.11Et ayant fait sept fois les aspersions sur l’autel pour le sanctifier, il y versa l’huile, aussi bien que sur tous ses ustensiles; et il sanctifia de même avec l’huile le lavoir d’airain avec la base qui le soutenait.
Louis Segond 1910
Lévitique 8.11 Il en fit sept fois l’aspersion sur l’autel, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 8.11 Il en aspergea sept fois l’autel, et il oignit l’autel avec tous ses ustensiles, ainsi que le bassin avec sa base, pour les consacrer.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 8.11il en aspergea sept fois l’autel et l’oignit avec tous ses ustensiles, ainsi que le bassin et son support, pour les consacrer.
Bible de Jérusalem
Lévitique 8.11Il fit sept aspersions sur l’autel et oignit pour les consacrer l’autel et ses accessoires, le bassin et son socle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8.11 Il en fit sept fois l’aspersion sur l’autel, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.
Bible André Chouraqui
Lévitique 8.11Il en asperge l’autel sept fois, messie l’autel et tous ses objets, la vasque et son assise, pour les consacrer.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 8.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 8.11Il aspergea sept fois l’autel, il oignit l’autel et tous ses ustensiles, ainsi que le bassin avec son support, pour qu’ils soient aussi consacrés.
Segond 21
Lévitique 8.11 Il aspergea sept fois l’autel d’huile, il versa de l’huile sur l’autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer.
King James en Français
Lévitique 8.11 Et il en fit aspersion sur l’autel sept fois, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec son soubassement, pour les sanctifier.