Lévitique 8.13 et ayant de même présenté les fils d’Aaron, il les revêtit de tuniques de lin, les ceignit de leurs ceintures, leur mit des mitres sur la tête, comme le Seigneur l’avait commandé.
David Martin
Lévitique 8.13 Puis Moïse ayant fait approcher les fils d’Aaron, les revêtit des chemises, et les ceignit de baudriers, et leur attacha des calottes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ostervald
Lévitique 8.13 Puis Moïse fit approcher les fils d’Aaron, et les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des mitres, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 8.13Mosché fit approcher les fis d’Aharone, les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et les coiffa de hauts bonnets, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 8.13Et Moïse fit avancer les fils d’Aaron et les revêtit de tuniques et les ceignit de la ceinture, et leur attacha leurs bonnets, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible de Lausanne
Lévitique 8.13Et Moïse fit approcher les fils d’Aaron, et les revêtit de tuniques, et les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets{Ou turbans.} comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 8.13 Et Moïse fit approcher les fils d’Aaron, et les revêtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 8.13 Et Moïse fit approcher les fils d’Aaron ; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures et leur attacha des mitres, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 8.13 Puis Moïse fit approcher les fils d’Aaron, les revêtit de tuniques, les ceignit d’écharpes et les coiffa de turbans, comme l’Éternel l’avait enjoint à Moïse.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 8.13et ayant de même présenté les fils d’Aaron, il les revêtit de tuniques de lin, les ceignit de leurs ceintures, et leur mit des mitres sur la tête, comme le Seigneur l’avait demandé.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 8.13Et ayant de même présenté les fils d’Aaron, il les revêtit de tuniques de lin, les ceignit de leurs ceintures, et leur mit des mitres sur la tête, comme le Seigneur l’avait demandé.
Louis Segond 1910
Lévitique 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d’Aaron ; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d’Aaron ; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures et leur attacha des mitres, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 8.13Il fit approcher les fils d’Aaron, les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures et leur attacha des mitres ainsi que Yahweh l’avait prescrit à Moïse.
Bible de Jérusalem
Lévitique 8.13Moïse fit alors approcher les fils d’Aaron, qu’il revêtit de tuniques, auxquels il passa des ceintures et fixa des calottes, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d’Aaron ; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible André Chouraqui
Lévitique 8.13Moshè présente les fils d’Aarôn. Il les revêt d’aubes, il les ceinture de cordelières, il bande pour eux les turbans, comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 8.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 8.13Moïse fit encore approcher les fils d’Aaron, il les habilla de tuniques qu’il serra avec une ceinture, et leur posa les mitres, comme Yahvé le lui avait ordonné.
Segond 21
Lévitique 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d’Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l’Éternel le lui avait ordonné.
King James en Français
Lévitique 8.13 Et Moïse fit approcher les fils d’Aaron, et les revêtit de manteaux, les ceignit de ceinturons, et mit les bonnets sur eux, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.