Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 8.19

Comparateur biblique pour Zacharie 8.19

Lemaistre de Sacy

Zacharie 8.19  Voici ce que dit le Seigneur des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois, seront changés pour la maison de Juda, en des jours de joie et d’allégresse, et en des fêtes éclatantes et solennelles. Aimez seulement la vérité et la paix.

David Martin

Zacharie 8.19  Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, seront changés pour la maison de Juda en joie et en allégresse, et en des fêtes solennelles de réjouissance ; aimez donc la vérité et la paix.

Ostervald

Zacharie 8.19  Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième, et le jeûne du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d’allégresse, et des solennités heureuses. Mais aimez la vérité et la paix.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 8.19  Ainsi dit Iehovah Tsebaoth : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième, seront pour la maison de Iehouda une réjouissance et une allégresse et des solennités joyeuses ; mais aimez la vérité et la paix.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 8.19  Ainsi parle l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en joie et en allégresse, et en fêtes de bonheur… Mais aimez la vérité et la paix.

Bible de Lausanne

Zacharie 8.19  Ainsi dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième [mois], et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, deviendront pour la maison de Juda allégresse et joie, et des saisons de bonheur ; aimez donc la vérité et la paix.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 8.19  Ainsi dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième et le jeûne du dixième mois seront pour la maison de Juda allégresse et joie, et d’heureuses assemblées. Aimez donc la vérité et la paix.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 8.19  Ainsi a dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième, le jeûne du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de réjouissance et d’allégresse, des solennités joyeuses. Mais aimez la vérité et la paix.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 8.19  « Ainsi parle L’Éternel-Cebaot : Le jeûne du quatrième mois et le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième mois seront changés pour la maison de Juda en joie et en allégresse et en fêtes solennelles. Mais chérissez la vérité et la paix ! »

Glaire et Vigouroux

Zacharie 8.19  Ainsi parle le Seigneur des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d’allégresse, et de belles solennités (brillantes). Seulement, aimez la vérité et la paix.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 8.19  Ainsi parle le Seigneur des armées: Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d’allégresse, et de belles solennités. Seulement, aimez la vérité et la paix.

Louis Segond 1910

Zacharie 8.19  Ainsi parle l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 8.19  Ainsi parle Yahweh des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeune du septième et le jeûne du dixième mois seront changés pour la maison de Juda en réjouissance et en allégresse, et en solennités joyeuses.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 8.19  “Ainsi dit Yahweh des armées : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie exubérante, des jours de fête bienfaisants. Aimez la fidélité et la paix.”

Bible de Jérusalem

Zacharie 8.19  "Ainsi parle Yahvé Sabaot. Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième deviendront pour la maison de Juda allégresse, joie, gais jours de fête. Mais aimez la vérité et la paix !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 8.19  Ainsi parle l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.

Bible André Chouraqui

Zacharie 8.19  Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : le jeûne du quatrième, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième, le jeûne du dixième seront pour la maison de Iehouda exultation, joie, rendez-vous propices. Aimez la vérité et la paix !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 8.19  “Les jeûnes du quatrième mois, du cinquième, du septième et du dixième mois deviendront pour la maison de Juda des jours de fête et de joie avec de belles cérémonies - parole de Yahvé Sabaot; mais aimez la vérité et la paix.”

Segond 21

Zacharie 8.19  « Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers : Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois se changeront pour la communauté de Juda en jours d’allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix !

King James en Français

Zacharie 8.19  Ainsi dit le SEIGNEUR des armées: Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, seront pour la maison de Juda joie et allégresse, et des fêtes heureuses. C’est pourquoi aimez vérité et paix.

La Septante

Zacharie 8.19  τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ νηστεία ἡ τετρὰς καὶ νηστεία ἡ πέμπτη καὶ νηστεία ἡ ἑβδόμη καὶ νηστεία ἡ δεκάτη ἔσονται τῷ οἴκῳ Ιουδα εἰς χαρὰν καὶ εἰς εὐφροσύνην καὶ εἰς ἑορτὰς ἀγαθὰς καὶ εὐφρανθήσεσθε καὶ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν εἰρήνην ἀγαπήσατε.

La Vulgate

Zacharie 8.19  haec dicit Dominus exercituum ieiunium quarti et ieiunium quinti et ieiunium septimi et ieiunium decimi erit domui Iuda in gaudium et in laetitiam et in sollemnitates praeclaras veritatem tantum et pacem diligite

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 8.19  כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות צֹ֣ום הָרְבִיעִ֡י וְצֹ֣ום הַחֲמִישִׁי֩ וְצֹ֨ום הַשְּׁבִיעִ֜י וְצֹ֣ום הָעֲשִׂירִ֗י יִהְיֶ֤ה לְבֵית־יְהוּדָה֙ לְשָׂשֹׂ֣ון וּלְשִׂמְחָ֔ה וּֽלְמֹעֲדִ֖ים טֹובִ֑ים וְהָאֱמֶ֥ת וְהַשָּׁלֹ֖ום אֱהָֽבוּ׃ פ

SBL Greek New Testament

Zacharie 8.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.